Countercult ministries/Tower to Truth Ministries/50 Questions to Ask Mormons/Questions About LDS Scripture (excluding the Bible)

Contents


Response to "50 Questions to Ask Mormons: Questions About LDS Scripture (excluding the Bible)"



A FAIR Analysis of: 50 Questions to Ask Mormons, a work by author: Tower to Truth Ministries
Claim Evaluation
50 Questions to Ask Mormons
Chart 50 questions LDS scriptures.jpg

Quick Navigation

∗       ∗       ∗

Response to claim: 9. "Can you show me archeological and historical proof from non-Mormon sources that prove that the peoples and places named in the Book of Mormon are true?"

The author(s) make(s) the following claim:

9. Can you show me archeological and historical proof from non-Mormon sources that prove that the peoples and places named in the Book of Mormon are true?

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

This question is based on the mistaken assumption that the Bible message that Jesus is Christ and Lord is somehow "proved" by archeology, which is not true. It also ignores differences between Old and New World archeology. For example, since we don't know how to pronounce the names of ANY Nephite-era city in the American archeological record, how would we know if we had found a Nephite city or not?


Question: What criticisms are raised with regard to Book of Mormon archaeology compared to that of the Bible?

Sectarian critics who accept the Bible claim that the Bible has been "proven" by archaeology

Sectarian critics who accept the Bible, but not the Book of Mormon, sometimes claim that the Bible has been "proven" or "confirmed" by archaeology, and insist that the same cannot be said for the Book of Mormon.

The claim that there is no archaeological evidence supporting the Book of Mormon is incorrect

The claim that, unlike the Bible, there is no archaeological evidence supporting the Book of Mormon is based on naive and erroneous assumptions. Without epigraphic New World evidence (which is currently extremely limited from Book of Mormon times), we are unable to know the contemporary names of ancient Mesoamerican cities and kingdoms. To dismiss the Book of Mormon on archaeological grounds is short-sighted. Newer archaeological finds are generally consistent with the Book of Mormon record even if we are unable (as yet) to know the exact location of Book of Mormon cities.

  • What would a "Nephite pot" look like? What would "Nephite" or "Lamanite" weapons look like?
  • Think about the Old World--how do you tell the difference between Canaanite pots and houses and garbage dumps, and Israelite pots and houses and garbage dumps? You can't. If we didn't have the Bible and other written texts, we'd have no idea from archaelogy that Israelites were monotheists or that their religion differed from the Canaanites who lived along side them.
  • We also know very little about the names of cities in the New World from before the Spanish Conquest. So, even if we found a Nephite city, how would we know? We don't know what the pre-Columbian name for a city was (or how to pronounce them)--so, even if we had found, say, "Zarahemla," how would we know?

Note: Many of the topics sometimes addressed in archaeological critiques of the Book of Mormon are treated in detail on the Book of Mormon "anachronism" page.


Response to claim: "10. If the words 'familiar spirit' in Isaiah 29:4 refer to the Book of Mormon, why does 'familiar spirit' always refer to occult practices such as channeling and necromancy everywhere else in the Old Testament?"

The author(s) make(s) the following claim:

10. If the words "familiar spirit" in Isaiah 29:4 refer to the Book of Mormon, why does "familiar spirit" always refer to occult practices such as channeling and necromancy everywhere else in the Old Testament?

FAIR's Response

Fact checking results: This claim contains propaganda - The author, or the author's source, is providing information or ideas in a slanted way in order to instill a particular attitude or response in the reader

The claim is based upon a passage in the Book of Mormon where the appearance of the book is foretold by a prophet writing centuries before the birth of Christ. The use of the term "familiar spirit" is used as a poetic simile. 2Ne 26:15 Its use is not meant to be taken literally. All it is meant to say is that the voices of prophets and people who were long dead and forgotten will be heard again through the words they wrote in the Book of Mormon being miraculously revealed through a new prophet, thousands of years later. The same simile is used in the Bible by the prophet Isaiah. Isa 29:4 It is also a prophecy of lost scripture being restored. The notion that term "familiar spirit" can only be used to refer to occult practices is overly literal and simplistic.

The reason Latter-day Saints won't tell you that "familiar spirits" are "good" is because the subject of "familiar spirits" is rarely, if ever, discussed. Most Latter-day Saints would scratch their head upon hearing this claim.


Question: Does the term "familiar spirit" in the Book of Mormon refer to occult practices?

This doesn't mean that Isaiah was only referring to the Book of Mormon, or that he was particularly thinking about it at all: Nephi simply used the imagery and language of Isaiah

Why are the words "familiar spirit" in Isaiah 29:4 said to refer to the Book of Mormon (as used in 2 Nephi 26꞉16, when "familiar spirit" usually refers to occult practices such as channeling and necromancy everywhere else in the Old Testament? This doesn't mean that Isaiah was only referring to the Book of Mormon, or that he was particularly thinking about it at all. Nephi simply used the imagery and language of Isaiah, and adapted it to make his point. This was common practice in the ancient world. One wonders how young Joseph Smith knew that?

The comparison does not say that the Book of Mormon is a familiar spirit, but that the message from the Book of Mormon would be comparable, or like such a spirit.

What is "a familiar spirit"?

The answer to this criticism depends on understanding Isaiah—and Nephi's use of him. Critics count on the Latter-day Saints being unfamiliar with these materials, and so a review is helpful.[1]

It is natural that some have misunderstood the term "familiar spirit." The contemporary use of familiar is as an adjective, derived from the Latin familiaris, meaning “domestic” (an adjectival formation from familia, “family”). The word means something like “intimate, very friendly.” But in about 1590 the word also began to be used as a noun meaning “demon, evil spirit.”

So in the KJV, the “one that hath a familiar spirit” does not, mean that people will be familiar with it (e.g., as might be expressed by saying it "rings a bell," or is something they've been acquainted with before they heard it.)

Rather, the term "familiar spirit" in Isaiah has something to do with divination by communicating with the spirits of the dead (necromancy). KJV use of “familiar” in this sense is an unfortunate translation, both because it confuses modern English readers and because it brings up images of medieval witchcraft that don't match the ancient biblical world.

Hebrew text

The key word in Hebrew is ‘ob, which appears about 15 times in the OT. Unfortunately, we don’t really know for sure what the word means or whence it is derived. It is used in a variety of different ways. The possible meanings include a spirit, an ancestral spirit, the person controlled by a spirit, a bottle (made of skin), the ritual pit from which spirits are called up, a ghost, a demon. Most scholars simply admit the ambiguity and admit that the word can be used in different ways: a ritual pit used by a necromancer, a spirit called up by a necromancer, and/or the necromancer himself or herself.

The word ‘ob is closely associated with the word yidde’oni. Although ‘ob appears independently (in four passages), yidde’oni always appears in connection with ‘ob (in 11 passages). Many believe the two words are always used together as a hendiadys (a rhetorical device where two nouns joined by and are meant to convey a single sense); others, including most translations, see the terms as referencing two different people, often rendered something like “medium and wizard.” In the case of yidde’oni we can recognize the root *YD’, but it is unclear whether the “one who knows” is the one consulted or the one doing the consulting.

Use of "familiar spirit" in Isaiah

We can now consider what Isaiah meant.

Isaiah is referring to events at Jerusalem (called "Ariel"), and says:

4 And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust. (Isaiah 29:4)

The New English Translation (NET) Bible translation renders this verse as

"Your voice will sound like a spirit speaking from the underworld."

Thus, Jerusalem and its inhabitants will be destroyed, and (in a striking image) Isaiah says that the only thing that will linger on is their voices or witness "from beyond the grave," so to speak. Their destruction will leave them to bear witness, but that is all they can do.

Most translations of Isaiah use some variant of “ghost” in this passage, meaning a shade from Sheol (the Hebrew realm of the dead, or land of spirits).

Book of Mormon usage of Isaiah: Nephi uses the Isaiah passage to explain or illustrate his own prophecy

Nephi (a lover of Isaiah) uses the Isaiah passage to explain or illustrate his own prophecy:

14 But behold, I prophesy unto you concerning the last days; concerning the days when the Lord God shall bring these things forth unto the children of men.

15 After my seed and the seed of my brethren shall have dwindled in unbelief, and shall have been smitten by the Gentiles; yea, after the Lord God shall have camped against them round about, and shall have laid siege against them with a mount, and raised forts against them; and after they shall have been brought down low in the dust, even that they are not, yet the words of the righteous shall be written, and the prayers of the faithful shall be heard, and all those who have dwindled in unbelief shall not be forgotten.

16 For those who shall be destroyed shall speak unto them out of the ground, and their speech shall be low out of the dust, and their voice shall be as one that hath a familiar spirit; for the Lord God will give unto him power, that he may whisper concerning them, even as it were out of the ground; and their speech shall whisper out of the dust.

17 For thus saith the Lord God: They shall write the things which shall be done among them, and they shall be written and sealed up in a book, and those who have dwindled in unbelief shall not have them, for they seek to destroy the things of God. (2 Nephi 26꞉14-17)

This passage is a pesher, applying the Isaianic imagery to the appearance of the BoM in the last days, with speech low out of the dust. If you read this BoM passage with a proper understanding of the familiar spirit reference, it actually makes excellent sense. The words of the Book will speak low out of the dust as a ghost called up from the netherworld.

(All writing from another time does this—it allows the dead to speak to us. Matthew and Paul speak to us "as if" from the dead in the Bible, Shakespeare speaks to us through his plays, etc.)

Thus, the Book of Mormon, being a record from a fallen Christian civilization, would be "as if" the dead spoke, since those who are now dead can speak to us. The comparison to Isaiah's Jerusalem probably seems appropriate to Nephi, since:

  • Isaiah prophesied of Jerusalem's destruction, and the Nephites were witnesses of that destruction (e.g. 2 Nephi 1꞉3-4).
  • The Nephites had fled Jerusalem to avoid destruction.
  • Jerusalem was destroyed for wickedness, as Nephi knew his own people would eventually be destroyed (see 1 Nephi 15꞉5).
  • Like the wicked at Jerusalem, only the tale (the witness or record) of the wicked Nephite civilization would persist

The symbol used by Isaiah is thus both appropriate for Nephi's situation, and ironic, since the Nephites have ended up also "speaking from the dust" just like the people at Jerusalem from whom the Nephites fled to avoid destruction!

Remember also that the Book of Mormon was "To come forth by the gift and power of God unto the interpretation thereof" as the title page to the book states. The interpreters, or Urim and Thummim, as well as the seer stone, are what are being referred to here. These are sacred implements. Implements are also used in the context of divination. So it is not surprising that the gift and power of God manifest through use of sacred implements would be described in this manner in Isaiah. The tools such as seer stones and so forth are abused by those who misuse them in occult contexts. But in the context of their correct use under priesthood authority and revelation from God, they are still spiritual implements that manifest things from the unseen world, but in that case, being acted upon by the power of God, not by false spirits.

The Book of Mormon disapproves of necromancy

The critics try to tie the Book of Mormon's use of this passage to ideas of witchcraft or devil-worship. But, Isaiah uses the same imagery (a ghost speaking from beyond the grave) to describe Jerusalem events. Surely the critics don't expect us to believe that Isaiah's use of this metaphor means he approves of witchcraft?

The Book of Mormon verse also emphasizes that the power to translate the Book of Mormon comes from God, not from channeling or necromancy: "the Lord God will give unto him [the translator] power." But, the critics do not mention this inconvenient fact.

Those who advance this criticism also ignore that the Book of Mormon also speaks negatively about appealing to actual "familiar spirits," in another citation from Isaiah in 2 Nephi 18꞉19.


Response to claim: "11. Why did Joseph Smith condone polygamy as an ordinance from God (D. & C. 132) when the Book of Mormon had already condemned the practice?"

The author(s) make(s) the following claim:

11. Why did Joseph Smith condone polygamy as an ordinance from God (D. & C. 132) when the Book of Mormon had already condemned the practice (Jacob 1:15, 2:24)

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

The critics need to read the next verses. The Book of Mormon says that God may command polygamy, just a few verses later. (Jacob 2꞉30).

Many Biblical prophets had more than one wife, and there is no indication that God condemned them. And, the Law of Moses had laws about plural wives—why not just forbid them if it was evil, instead of telling people how they were to conduct it?

And, many early Christians didn't think polygamy was inherently evil:


Articles about the Book of Mormon
Authorship
Translation process
Gold plates
Witnesses
The Bible and the Book of Mormon
Language and the Book of Mormon
Geography
DNA
Anachronisms
Doctrine and teachings
Lamanites
Other

Articles about Plural marriage
Doctrinal foundation of plural marriage
Introduction of plural marriage
Plural marriage in Utah
End of plural marriage

Does the Book of Mormon condemn polygamy?

Book of Mormon Central, KnoWhy #64: What Does the Book of Mormon Say About Polygamy? (Video)

"For if I will, saith the Lord of Hosts, raise up seed unto me, I will command my people; otherwise they shall hearken unto these things"

Jacob 2:24-29 states:

24 Behold, David and Solomon truly had many wives and concubines, which thing was abominable before me, saith the Lord.

25 Wherefore, thus saith the Lord, I have led this people forth out of the land of Jerusalem, by the power of mine arm, that I might raise up unto me a righteous branch from the fruit of the loins of Joseph.

26 Wherefore, I the Lord God will not suffer that this people shall do like unto them of old.

27 Wherefore, my brethren, hear me, and hearken to the word of the Lord: For there shall not any man among you have save it be one wife; and concubines he shall have none;

28 For I, the Lord God, delight in the chastity of women. And whoredoms are an abomination before me; thus saith the Lord of Hosts.

29 Wherefore, this people shall keep my commandments, saith the Lord of Hosts, or cursed be the land for their sakes.

Those who cite this as a condemnation of plural marriage generally refrain from citing the very next verse:

30 For if I will, saith the Lord of Hosts, raise up seed unto me, I will command my people; otherwise they shall hearken unto these things. (Jacob 2:30).

The Book of Mormon makes it clear that the Lord may, under some circumstances, command the practice of plural marriage.

Why does Doctrine and Covenants 132 speak favorably about some Old Testament practitioners of plural marriage, while Jacob 2 is negative?

Jacob demonstrates that some of David and Solomon's actions were contrary to Torah, and contrary to God's established order

Jacob demonstrates that some of David and Solomon's actions were contrary to Torah, and contrary to God's established order. If God will not justify even the kings of Israel in such behavior (Jacob seems to argue) why do you think he will justify you in taking plural wives which I, Jacob, have not approved as God's representative among you?

On the other hand, the Doctrine and Covenants' intention is to explain under what circumstances God has and would not only permit but command plural marriage through his prophets.

These two texts are not discussing the same thing at all. This is not immediately obvious, but becomes clear as we look closer.

At some point after David and Solomon, it was encoded into Mosaic law that a man was not to have many wives

One of the challenges is that at some point after these events (David and Solomon), it was encoded into Mosaic law that a man was not to have many wives—and this (back when polygamy was still considered acceptable in mainstream Judaism) was later interpreted by the Rabbis to mean that a man could have as many as four wives.

This injunction on the number of wives seems to be carried over into the polemic given in Jacob. The key in this interpretation of the text is the phrase "Behold, David and Solomon truly had many wives and concubines...". This is a citation of the Old Testament text found in Deuteronomy 17:17, although the rendering is much closer to the NIV than to the KJV. (Deuteronomy in its present form was probably not written before the Lehites' departure, but a similar body of law and thought would have gone back to Lehi's day.)

Here is the relevant passage from the New International Version of the Bible (NIV), which describes the responsibilities and powers of the king.

Deuteronomy 17:14-20 (NIV, emphasis added)

14 When you enter the land the Lord your God is giving you and have taken possession of it and settled in it, and you say, "Let us set a king over us like all the nations around us,"
15 be sure to appoint over you the king the Lord your God chooses. He must be from among your own brothers. Do not place a foreigner over you, one who is not a brother Israelite.
16 The king, moreover, must not acquire great numbers of horses for himself or make the people return to Egypt to get more of them, for the Lord has told you, "You are not to go back that way again."
17 He must not take many wives, or his heart will be led astray. He must not accumulate large amounts of silver and gold.
18 When he takes the throne of his kingdom, he is to write for himself on a scroll a copy of this law, taken from that of the priests, who are Levites.
19 It is to be with him, and he is to read it all the days of his life so that he may learn to revere the Lord his God and follow carefully all the words of this law and these decrees
20 and not consider himself better than his brothers and turn from the law to the right or to the left. Then he and his descendants will reign a long time over his kingdom in Israel.

Compare this with the KJV:

Deuteronomy 17:14-20 (KJV, emphasis added)

14 When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;
15 Thou shalt in any wise set him king over thee, whom the LORD thy God shall choose: one from among thy brethren shalt thou set king over thee: thou mayest not set a stranger over thee, which is not thy brother.
16 But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.
17 Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.
18 And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:
19 And it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:
20 That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he, and his children, in the midst of Israel.

It is probable that Jacob is effectively quoting this passage (or a precursor to it) from the Brass Plates

It is probable that Jacob is effectively quoting this passage (or a precursor to it) from the Brass Plates, and whether or not some of those wives/concubines were given to these men by God is to an extent irrelevant to his point. In other words, the passage in the Book of Mormon and the passage in the Doctrine and Covenants, quite possibly, are really not discussing the same issue at all.

Jacob was not just saying that David and Solomon had more than one wife, he says that they "truly had many wives," as if to say, "there is no question that David and Solomon had many wives." The fact that the Old Testament strictly forbade the practice of taking many wives for a king (both Solomon and David were kings) leads one to conclude that they were in violation of Torah. The reason to suggest it as a recitation of Deuteronomy 17:17 is because of the context.

If it is not a recitation, then there is no previous indication that this is an abomination (at least within the scriptures that we have today) and that this would be a new rule. How then could it be retroactively applied to Solomon and David? This ultimately is the point—Jacob was defending the new 'party line' on polygamy from the scriptures.

The Book of Mormon account is basing its statements on an interpretation of Mosaic Law to defend a new (to them) negative position on polygamy. The Doctrine and Covenants, by contrast, wishes to explain how and when polygamy can be acceptable to God. One states that the abomination of Solomon and David was in their breaking the commandments in Torah according to the text, and while there are many polygamous figures in the Old Testament, very few "truly had many wives." It is doubtful that the Nephite proponents of polygamy restricted their proof texts to only David and Solomon.

It was the murder of Uriah and the taking of his wife that was the sin David committed, not polygamy

What were the wrongdoings of David and Solomon from Jacob's perspective? Was polygamy the sinful act they committed, or was it something else? Obviously, polygamy was accepted by the Lord at times, since many of His prophets participated in the practice. In fact, the Bible says that God gave David his plural wives:

2 Samuel 12:7-8 (emphasis added)

7 And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith the LORD God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;
8 And I gave thee thy master's house, and thy master's wives into thy bosom, and gave thee the house of Israel and of Judah; and if that had been too little, I would moreover have given unto thee such and such things.

Would God give anyone something that was sinful, wrong, or evil? Absolutely not. If polygamy was not the sin that David committed, then what was it? The very next verse in the Bible explains the sin.

2 Samuel 12:9 (emphasis added)

Wherefore hast thou despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.

It was the murder of Uriah and the taking of his wife that was the sin David committed, not polygamy. David already had plural wives. These wives were given to him by God. Polygamy was not the sin David was guilty of, but murder and coveting another's wife was. David committed this murder (or rather caused it to happen) so he could have Uriah's wife as his own. In other words, David took an additional wife that the Lord did not give him. But the fact that he had plural wives was in no wise a sin.

The Doctrine and Covenants confirms what the Bible tells us concerning this matter.

D&C 132꞉39

David's wives and concubines were given unto him of me, by the hand of Nathan, my servant, and others of the prophets who had the keys of this power; and in none of these things did he sin against me save in the case of Uriah and his wife;

It was the fact that Solomon allowed some of his wives to turn his heart away from the Lord that resulted in sin, not polygamy

What of Solomon? Was polygamy his sin? Not according to the Bible.

1 Kings 11:1-6 (emphasis added)

1 BUT king Solomon loved many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites;
2 Of the nations concerning which the LORD said unto the children of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you: for surely they will turn away your heart after their gods: Solomon clave unto these in love.
3 And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines: and his wives turned away his heart.
4 For it came to pass, when Solomon was old, that his wives turned away his heart after other gods: and his heart was not perfect with the LORD his God, as was the heart of David his father.
5 For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.
6 And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father.

It was the fact that Solomon allowed some of his wives to turn his heart away from the Lord, just like Uriah's wife did with David, that resulted in sin or evil. It was not polygamy that was evil. The Book of Mormon explains that only when God commands it can a man have more than one wife at a time.

Now, let's return to the second chapter of Jacob:

Jacob 2꞉23 (emphasis added)

But the word of God burdens me because of your grosser crimes. For behold, thus saith the Lord: This people begin to wax in iniquity; they understand not the scriptures...

Remember that verse 30 could be the "exception clause." That is why it is important to look at the full account in the scriptures, and not selectivity pick one or two verses.

Jacob 2꞉23 (emphasis added)

...for they seek to excuse themselves in committing whoredoms, because of the things which were written concerning David, and Solomon his son.

The Lord had not given permission for the people to have more than one wife at that time. The people were selectively using the scriptures to obtain more than one wife. Because the Lord had not given His permission, it was wrong to have more than one wife at a time, and Jacob can demonstrate how both these kings were also condemned by the Law for their unapproved actions.

Jacob 2꞉24

Behold, David and Solomon truly had many wives and concubines, which thing was abominable before me, saith the Lord.

It was not the concubines or the multiple wives that was abominable, but the fact that not all of it was specifically approved by the Lord

It was not the concubines or the multiple wives that was abominable, it was abominable because there was some abuse and not all of it was specifically approved by the Lord.

Jacob 2꞉27-30

27 Wherefore, my brethren, hear me, and hearken to the word of the Lord: For there shall not any man among you have save it be one wife; and concubines he shall have none;
28 For I, the Lord God, delight in the chastity of women. And whoredoms are an abomination before me; thus saith the Lord of Hosts.
29 Wherefore, this people shall keep my commandments, saith the Lord of Hosts, or cursed be the land for their sakes.
30 For if I will, saith the Lord of Hosts, raise up seed unto me, I will command my people; OTHERWISE they shall hearken unto these things.

Their plural wives and concubines were an abomination in that not all of them were approved by the Lord. They were kings who used their temporal power to take that which God had not approved.

Source(s) of the criticism
Critical sources

Did early Church leaders state that the Book of Mormon condemns polygamy?

Critics of the Book of Mormon attempt to use the words of early LDS leaders to bolster their position. For example, note how the words of Orson Pratt are "mined" to support the critic's assertion that the Book of Mormon condemns polygamy:

Reference Original quote... What the critics want the quote to say...
Tanner, The Changing World of Mormonism, p. 221 quoting Orson Pratt in Journal of Discourses 6:351 The Book of Mormon, therefore, is the only record (professing to be Divine) which condemns plurality of wives as being a practice exceedingly abominable before God. But even that sacred book makes an exception in substance as follows—"Except I the Lord command my people." The same Book of Mormon and the same article that commanded the Nephites that they should not marry more than one wife, made an exception. Let this be understood—"Unless I the Lord shall command them." We can draw the conclusion from this, that there were some things not right in the sight of God, unless he should command them. We can draw the same conclusion from the Bible, that there were many things which the Lord would not suffer his children to do, unless he particularly commanded them to do them. The Book of Mormon, therefore, is the only record (professing to be divine) which condemns the plurality of wives as being a practice exceedingly abominable before God.

The critics use this quote to state that Orson Pratt "admitted" that the Book of Mormon condemns plural marriage by extracting only the portion of his quote that mentions it. They omit Pratt's subsequent explanation regarding the exception mentioned in Jacob 2:30, thus implying that Pratt was making an "admission" that the Book of Mormon condemned polygamy.

The Smoot hearings

Jerald and Sandra Tanner quote Vol. 1, p. 480 of the Smoot hearings for this claim. They ignore the exchange on the very next page in which President Joseph F. Smith responds to this claim in the Senate, with the senate making the same error made by the Tanners and other critics.

Joseph F. Smith insists that the senate consider what is now Jacob 2:30. Anti-Mormon attacks have not changed much since.

Is Jacob 2:30 actually not saying that polygamy is an occasional exception to monogamy?

Introduction to Question

A splinter group of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints known as the "Doctrine of Christ" have been adamant that the Book of Mormon doesn’t actually condone polygamy under certain circumstances.

The focus is over Jacoh 2:30. Jacob is speaking to Nephite men and women. Here are the verses in question verbatim

23 But the word of God burdens me because of your grosser crimes. For behold, thus saith the Lord: This people begin to wax in iniquity; they understand not the scriptures, for they seek to excuse themselves in committing whoredoms, because of the things which were written concerning David, and Solomon his son.
24 Behold, David and Solomon truly had many wives and concubines, which thing was abominable before me, saith the Lord.
25 Wherefore, thus saith the Lord, I have led this people forth out of the land of Jerusalem, by the power of mine arm, that I might raise up unto me a righteous branch from the fruit of the loins of Joseph.
26 Wherefore, I the Lord God will not suffer that this people shall do like unto them of old.
27 Wherefore, my brethren, hear me, and hearken to the word of the Lord: For there shall not any man among you have save it be one wife; and concubines he shall have none;
28 For I, the Lord God, delight in the chastity of women. And whoredoms are an abomination before me; thus saith the Lord of Hosts.
29 Wherefore, this people shall keep my commandments, saith the Lord of Hosts, or cursed be the land for their sakes.
30 For if I will, saith the Lord of Hosts, raise up seed unto me, I will command my people; otherwise they shall hearken unto these things.

Those associated with the Doctrine of Christ have interpreted this verse in a variety of ways that do not include the "exception clause" provided by Jacob 2:30 that polygamy may be commanded by God when God needs to raise up seed.

This article will respond to the major arguments in favor of reinterpreting this passage.

Response to Question

"Command My People" May Mean "Move to a Different Location"

One of the arguments is that to "raise up seed", God wouldn’t need to command polygamy but, like Lehi, he could just command his covenant people to move to another location. In the case of Lehi, he was commanded to leave Jerusalem and sail to another location. At the beginning of 1 Nephi 7, Nephi informs us of the following:

And now I would that ye might know, that after my father, Lehi, had made an end of prophesying concerning his seed, it came to pass that the Lord spake unto him again, saying that it was not meet for him, Lehi, that he should take his family into the wilderness alone; but that his sons should take daughters to wife, that they might raise up seed unto the Lord in the land of promise.

Thus, the Lord commanded Lehi to get his sons to take daughters to wife and take them to the land of promise where they could raise up seed. Monogamously, the Nephites may very well have done that. There are many verses in the Book of Mormon that speak of the Nephites multiplying monogamously.

In Jacob 2 itself Jacob declares:

Wherefore, thus saith the Lord, I have led this people forth out of the land of Jerusalem, by the power of mine arm, that I might raise up unto me a righteous branch from the fruit of the loins of Joseph.

But verse 30 does not entirely rule out that polygamy might be among the strategies the Lord might pursue in order to raise up seed. Leading people away from hostile environments might only be one of those strategies. Saying that verse 30 totally rules out polygamy is thus a form of eisegesis.

The Book of Mormon clearly states that the David and Solomon’s sin was having many wives and concubines

The next major assertion is that Jacob flatly condemns polygamy in his discourse. At first blush, this assertion seems to be entirely correct. Jacob 2:25 says:

Behold, David and Solomon truly had many wives and concubines, which thing was abominable before me, saith the Lord.

There is a lot more complexity to Jacob’s assertion though. We have outlined that complexity in the article below.

As a clue to some of the complexity, several biblical characters practiced plural marriage and they did not receive condemnation from neither God nor Jacob.

Richard and Pamela Price's Interpretation

Richard Price "is a Reorganization conservative who interprets redirection in the church’s policy and doctrine as evidence of apostacy [sic] from the truths of the Restoration. He has become the chief spokesman for Reorganization fundamentalists, and a rival church organization is now developing around him."[2] Him and his wife Pamela are the authors of the three-volume series Joseph Smith Fought Polygamy.

They claim the following:

The true interpretation of the passage shows that it is definitely monogamous, and that it is in harmony with all the rest of the revelation which the Lord gave through Jacob. The true interpretation is:
For if I will, saith the Lord of hosts, raise up [righteous] seed unto me, I will command my people [the Lord will be their commander—He will give them commandments to obey]: otherwise [if the Lord is not their commander; or they do not obey His commandments], they shall hearken unto these things [they shall practice the sins of polygamy].
This is the true meaning of this passage—and therefore it condemns polygamy, rather than justifying it as the Mormon Church leaders claim.[3]

Other authors have followed their lead in interpreting Jacob 2:30 this way.

Gregory L. Smith pointed out the major flaws of their argument in a post on the FAIR Blog:

This is certainly a creative reading. I see a few problems, however:
  1. The reading requires the "shall hearken" to be read as predictive (what will happen), not imperative (what should happen). Yet, in Joseph’s day, shall is typically an imperative when applied in the second and third person, not a future tense. See Webster’s 1828 dictionary, "shall," definition #2.
  2. It seems strange for the Lord to say simply that He will be "their commander,"–the verse is clearly talking about commanding SOMETHING. And, it involves the Lord "will"[ing] something that He might not will in other situations.
  3. It ignores the fact that Jacob is almost certainly commenting on Deuteronomic (or Deuteronomy-like) writing about plural marriage in Judaic kings, some of whom clearly had wives given them by God. (e.g., 2 Sam 11:8) See here and here for analysis on these lines by FAIR.[4]

Conclusion

These rebuttals should suffice in demonstrating that the major arguments in favor of reinterpretation are all either false or non-determinative.

Gospel Topics: The Bible and the Book of Mormon teach that the marriage of one man to one woman is God’s standard, except at specific periods when He has declared otherwise

"Plural Marriage and Families in Early Utah," Gospel Topics on LDS.org

The Bible and the Book of Mormon teach that the marriage of one man to one woman is God’s standard, except at specific periods when He has declared otherwise. [5]

Source(s) of the criticism
Critical sources

Notes

  1. Portions of this analysis are derived from Kevin L. Barney, "As One that Hath a Familiar Spirit," bycommonconsent.com (18 October 2007); used with permission, last accessed 17 November 2007).
  2. Roger D. Launius, "An Ambivalent Rejection: Baptism for the Dead and the Reorganized Church Experience," Dialogue: A Journal of Mormon Thought 23, no. 2 (Summer 1990): 61n1. For more on Price, see William D. Russell, "Richard Price: Leading Publicist of the Reorganized Church’s Schismatics," in Differing Visions: Dissenters in Mormon History, ed. Roger D. Launius and Linda Thatcher (Urbana, IL: University of Illinois Press, 1994), 319–40.
  3. Richard Price and Pamela Price, Joseph Smith Fought Polygamy, 3 vols. (Independence, MO: Price Publishing Co., 2000), 1:226.
  4. Gregory L. Smith, "Plural marriage ponderings: An RLDS/CoC apologetic for Jacob 2:30," FAIR Blog, February 4, 2008, https://www.fairlatterdaysaints.org/blog/2008/02/04/plural-marriage-ponderings-an-rldscoc-apologetic-for-jacob-230.
  5. "Plural Marriage and Families in Early Utah," Gospel Topics on LDS.org. (2013)

Response to claim: "12. Why were the words 'white and delightsome' in 2 Nephi 30:6 changed to 'pure and delightsome' right on the heels of the Civil Rights campaign for blacks?"

The author(s) make(s) the following claim:

12. Why were the words "white and delightsome" in 2 Nephi 30:6 changed to "pure and delightsome" right on the heels of the Civil Rights campaign for blacks?

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

  • The critics have their history wrong. The change dates to 1837. The change was made by Joseph Smith in the 1837 edition of the Book of Mormon, though it was not carried through in some other editions, which mistakenly followed the 1830 instead of Joseph’s change. It was restored in the 1981 edition, but that was nearly 150 years after the change was made by Joseph.
  • This issue has been discussed extensively in the Church's magazines (e.g. the Ensign), and the scholarly publication BYU Studies.
  • To learn more: Douglas Campbell, "'White' or 'Pure': Five Vignettes," Dialogue: A Journal of Mormon Thought 29 no. 4 (Winter 1996), ?.off-site


Question: Why was the phrase "white and delightsome" changed to "pure and delightsome" in the 1840 edition of the Book of Mormon?

Book of Mormon Central, KnoWhy #57: What Does it Mean to be a White and Delightsome People? (Video)

This change was originally made in the 1840 edition, lost, and then restored again in the 1981 edition

This change was originally made in the 1840 edition but because subsequent editions were based off the European editions (which followed the 1837 edition), the change did not get perpetuated until the preparation of the 1981 edition. The change is not (as the critics want to portray it) a "recent" change designed to remove a "racist" original.

The idea that the Church has somehow "hidden" the original text or manuscripts of the Book of Mormon in order to hide this is simply unbelievable. Replicas of the 1830 Book of Mormon are easily obtained on Amazon.com, and the text is freely available online. In addition, Royal Skousen has extensively studied the original Book of Mormon manuscripts and published a critical text edition of the Book of Mormon. The claim by the critics that the Church has somehow hidden these items is seriously outdated.

The change in the 1840 edition was probably made by Joseph Smith

This change actually first appeared in the 1840 edition, and was probably made by Joseph Smith:

  • 2 Nephi 30꞉6 (1830 edition, italics added): "...they shall be a white and a delightsome people."
  • 2 Nephi 30꞉6 (1840 edition, italics added): "...they shall be a pure and a delightsome people."

The 1837 edition was used for the European editions, which were in turn used as the basis for the 1879 and 1920 editions, so the change was lost until the 1981 edition

This particular correction is part of the changes referred to in the note "About this Edition" printed in the introductory pages:

"Some minor errors in the text have been perpetuated in past editions of the Book of Mormon. This edition contains corrections that seem appropriate to bring the material into conformity with prepublication manuscripts and early editions edited by the Prophet Joseph Smith."

It’s doubtful that Joseph Smith had racism in mind when the change was done in 1840 or other similar verses would have been changed as well.

The "pure" meaning likely reflected the original intent of the passage and translator

Furthermore, "white" was a synonym for "pure" at the time Joseph translated the Book of Mormon:

3. Having the color of purity; pure; clean; free from spot; as white robed innocence....5. Pure; unblemished....6. In a scriptural sense, purified from sin; sanctified. Psalm 51.[1]

Thus, the "pure" meaning likely reflected the original intent of the passage and translator.


Response to claim: "13. If God is an exalted man with a body of flesh and bones, why does Alma 18:26-28 and John 4:24 say that God is a spirit?"

The author(s) make(s) the following claim:

13. If God is an exalted man with a body of flesh and bones, why does Alma 18꞉26-28 and John 4:24 say that God is a spirit?

FAIR's Response

Fact checking results: This claim is based upon correct information - The author is providing knowledge concerning some particular fact, subject, or event

LDS accept these scriptures, but (like many conservative Christian commentators) do not believe that they are statements about God's nature.


Question: Does the Mormon doctrine that God has a physical body contradict the Bible's statement in John 4:24 that "God is a Spirit"?

Deuteronomy 4:28 says that our God can see, eat and smell

Some Christians object to the LDS position that God has a physical body by quoting John 4꞉24:

God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth. (Italics in KJV original).

Adopting a critical reading of this verse leads to some strange conclusions if we are consistent. Deuteronomy 4:28 says that our God can see, eat and smell. Can an unembodied spirit do that? Deuteronomy 4:24 and Hebrews 12:29 say that God is a consuming fire, 1 Jn 1:5 says God is light, and 1 Jn 4:4,16 says that God is love. Is He just those things? Clearly not, and the LDS conclude that neither is He just a spirit.

Note that in the KJV cited above, the word “is” is italicized. This is because the King James translators have inserted it on their own—it is not present in the Greek text from which the translation was made.

Secondly, the reader should be aware that the indefinite article (“a”, as in "a dog" or "a spirit") does not exist in Greek. Thus, the addition of the word "a" in English occurs at the discretion of the translators.[2]

This leaves two Greek words: theos pneuma [θεος πνεμα]—“God spirit”. The JST resolves this translational issue by saying “for unto such hath God promised his spirit”. The word pneuma, which is translated spirit, also means ‘life’ or ‘breath’. The King James Version of Revelation 13:15 renders ‘pneuma’ as life. Thus "God is life," or "God is the breath of life" are potential alternative translations of this verse.

Also, if God is a spirit and we have to worship him in spirit, do mortals have to leave our bodies to worship him?

Latter-day Saints believe that man is also spirit and is, like God, housed in a physical body

Thus, the Latter-day Saints believe that man is also spirit (D&C 93꞉33-34; Numbers 16:22; Romans 8:16) and is, like God, housed in a physical body. We were, after all, created in the "image" of God (Genesis 1:26-27).

It is interesting that in 1 Corinthians 2:11, Paul wrote about "the spirit of man and the Spirit of God." Elsewhere he spoke of the resurrection of the body and then noted that it is a "spiritual" body (1 Corinthians 15:44-46), though, rising from the grave, it is obviously composed of flesh and bones, as Jesus made clear when he appeared to the apostles after his resurrection (Luke 24꞉37-39).

Paul also told the saints in Rome, "But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you" (Romans 8:9).

One Commentary insists:

That God is spirit is not meant as a definition of God's being—though this is how the Stoics [a branch of Greek philosophy] would have understood it. It is a metaphor of his mode of operation, as life-giving power, and it is no more to be taken literally than 1 Jn 1:5, "God is light," or Deuteronomy 4:24, "Your God is a devouring fire." It is only those who have received this power through Christ who can offer God a real worship.[3]


Mormons have "picked up" discarded beliefs of early Christians

Non-LDS Christian Stephen H. Webb wrote:[4]

Perhaps the most complicating factor for creedal dialogue with Latter-day Saints is that Mormons, unlike other restorationists, were not content to flounder in suspicion of the way the early Church absorbed Greek metaphysics. Instead, Mormons put the Platonization of Christianity at the heart of their critique of the ossification and corruption of Christianity. Something went terribly wrong after the age of the Apostles, they argue, and that something has to do with the theological turn toward a metaphysics of immaterialism. Far from ignoring early church history, then, Mormons are committed to an interrogation of the relationship of theology to philosophy that objects to nearly every development that led to the ecumenical creeds. They do not just raise objections, however. It is as if, as they follow the road orthodox theologians took to the creeds, Mormons pause to pick up the detritus that was jettisoned along the way. They recycle these discarded beliefs into a shining, novel creation of their own. [5]:86


Response to claim: "14. Why did God encourage Abraham & Sarah to lie in Abraham 2:24?"

The author(s) make(s) the following claim:

14. Why did God encourage Abraham & Sarah to lie in Abraham 2꞉24? Isn't lying a sin according to the 10 commandments? Why did God tell Abraham and Sarah to lie when 2 Nephi condemns liars to hell?

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

This is not the only scriptural reference where God instructs someone to lie. These examples seem to involve the protection of the innocent from the wicked, which fits the case of Abraham and his wife nicely.

Other examples of God instructing others to hide the truth include:

1 And the Lord said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Beth-lehemite: for I have provided me a king among his sons. 2 And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And the Lord said, Take an heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to the Lord.


Question: Why would God tell Abraham to lie about his wife Sarah?

The Bible record tells us that God blessed Abraham despite his action

Pearl of Great Price Central, Insight #5: Did Abraham Lie About His Wife Sarai?

Some ask, "Why God would encourage Abraham & Sarah to lie in Abraham 2꞉24? Isn't lying a sin according to the 10 commandments? Why did God tell Abraham and Sarah to lie when 2 Nephi condemns liars to hell?"

The Bible tells us that Moses did what God told him to do. Is it so surprising that Abraham might have been told something similar to prevent death to the righteous? The Pharaoh would sometimes kill a husband then take their wives for themselves. The Bible record tells us that God blessed Abraham despite his action. The Book of Abraham simply makes it clear that Abraham did not choose this path on his own, but like Moses was obeying a direct command from God, who may grant exceptions to His Laws if He pleases.

The Bible records Abraham's lie to Pharaoh, and then God rewards the lie

The Bible records Abraham's lie to Pharaoh, and then God rewards the lie (see Genesis 12꞉17). This seems a strange action if God disapproved their action.

There are times in the Bible and other extra-biblical accounts when God has commanded His prophets to protect the innocent by giving the wicked less than the whole story

In the ancient Genesis Apocryphon text, Abraham has the same motives described in the Pearl of Great Price as delivered by Joseph Smith. He tells Sarah that God has given him a dream in which she saves him from being killed. He then tells her:

[Say to them] of me, 'He is my brother,' and because of you I shall live, and because of your my life shall be saved...'

And Sarai wept that night on account of my words..." [6]

How did Joseph produce this authentic ancient detail, with this text not available until 1948?

The first Bible example of divinely approved deception

The first example involves Pharaoh's murderous instructions to the Egyptian midwives:

16 And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.

17 But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.

18 And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?

19 And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them. Exodus 1:16-19

The midwives are confronted with a command from the head of state which offends their personal/professional morality. They decline to participate, and actively deceive the Pharaoh--they even lie to him or his officers so that the deception may continue, as well as to (one assumes) spare themselves his punishment. The subsequent verses indicate God's approval of their action. (See Exodus 1:20).

Honesty to the wicked is not the primary moral value: obedience to the will of God is.

A second Bible example of divinely approved deception

The second example comes from the prophetic call of Moses. The Lord speaks to Moses and says:

17 And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.(Exodus 3:17)

The Lord announces His intention to liberate the Israelites from slavery. But, in the very next breath, He tells Moses what to tell Pharaoh—what the "public story" should be, if you will:

18 And they shall hearken to thy voice: and thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, The LORD God of the Hebrews hath met with us: and now let us go, we beseech thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.(Exodus 3:18)

The "public stance" of Moses and the Israelite leaders is to be that they only want to go three days' journey to sacrifice. So, here the Lord is advocating some degree of deception. This extends to even deceiving their Egyptian neighbors:

21 And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:

22 But every woman shall borrow of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians.(Exodus 3:21-22)

Because they are just going to make sacrifices, in the public version, the Israelites are to "borrow" valuable goods from the Egyptians. But, the true intent is clearly spelled out: they are to "spoil" (i.e. "loot") the Egyptians.

Pharaoh is, of course, nobody's fool. He seems to strongly suspect that there is more to the story than Moses is publicly admitting. He offers all sorts of compromise positions, seemingly designed to assure that the slaves will return after fulfilling their duties.

Things proceed to the point that Pharaoh threatens Moses' life despite the plagues and signs. The people are finally freed, but once they have left Pharaoh and his councilors decide to resort to violence and slaughter:

5 And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?

6 And he made ready his chariot, and took his people with him:

7 And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.

8 And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high hand.(Exodus 14:5-8)

We are not told why the Lord instructed Moses to deal with the Egyptians in the way that he did. It is significant that Moses did not take such an approach on his own; only a direct command motivates his less-than-forthright behavior.

One can speculate, however—it is certainly reasonable to think that the Egyptians would have murderous intent toward their slaves who presumed to leave. They are willing to act on such inclinations, despite the plagues, when it becomes indisputable that Israel has left for good. If Moses had announced that Israel was leaving, what would the reaction of Pharaoh's court have been? Moses' failure to tell the whole story may well have saved Egyptian life, as well as Israelite. To be sure, God could have used another way. But, in this instance, deception was the specific tactic which He commanded.

Anti-Moses authors could doubtless exploit this situation to great rhetorical effect--they could mock Moses' "ethical lapse" here, and insist that he did it all for monetary gain. They could contrast his behavior here with the "thou shalt not covet," "thou shalt not bear false witness," and "thou shalt not steal" commands given later at Sinai, and point out that "borrowing" when you don't ever intend to come back looks a lot like "stealing."

BYU Studies, "Why Abraham Was Not Wrong to Lie"

Duane Boyce,  BYU Studies 61/3 (2023)
The book of Genesis contains two well-known accounts of Abraham lying about his wife, Sarah (Gen. 12:10–20; 20:1–18).1 In each of them, Abraham reports that Sarah is his sister, 2 Sarah is then taken from Abraham, trouble ensues for those who have taken her, and Sarah is then returned to Abraham. The account in Genesis 20 also explicitly tells us that the Lord protected Sarah from being “touched” in the circumstances (v. 6), and the account in Genesis 12, too, tells us that the Lord intervened, presumably for the same purpose (v. 17)...The concern in considering Abraham’s conduct is to explore the moral status of lying itself—and, for that issue, the question of primacy is irrelevant. From a moral standpoint, it is actually simpler to think of all these accounts as depicting separate incidents. What matters is that they all present the same general circumstances—and in each case, those circumstances present us with an ethical question about lying. This ethical question, then—not exegesis—is the present concern, and on that issue, the two competing views about Abraham make a common assumption—namely, that lying itself is morally wrong and thus prohibited. That shared assumption is the subject of this brief study.

Click here to view the complete article


Response to claim: "15. Why does the Book of Mormon state that Jesus was born in Jerusalem (Alma 7:10) when history and the Bible state that he was born outside of Jerusalem, in Bethlehem?"

The author(s) make(s) the following claim:

15. Why does the Book of Mormon state that Jesus was born in Jerusalem (Alma 7:10) when history and the Bible state that he was born outside of Jerusalem, in Bethlehem?

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

The Book of Mormon does not say that Jesus would be born in Jerusalem; it says that Jesus would be born in the "Land of Jerusalem." Bethlehem is seven miles from Jerusalem. El Amarna letter #287 reports that "a town of the land of Jerusalem, Bit-Lahmi [Bethlehem] by name, a town belonging to the king, has gone over to the side of the people of Keilah." Thus, The Book of Mormon gets the ancient usage exactly right. There was an ancient "Land of Jerusalem" and Bethlehem, Jesus' birthplace, was in it.

Note also 2 Kings 14꞉20 and Luke 2꞉4:

And they brought [Amaziah] on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David" (2 Kings 14:20)

And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (Luke 2:4)

Therefore Amaziah was buried AT Jerusalem, in the city of David (which is called Bethlehem). The Savior was born AT Jerusalem (in the city of David, which is called Bethlehem).


Question: Why does the Book of Mormon say that Jesus would be born "at Jerusalem which is the land of our forefathers" when the Bible states that he was born in Bethlehem?

The town of Bethlehem is in the "land of Jerusalem" since it is only five miles away

Some have noted that Alma 7:10 says that Jesus would be born "at Jerusalem which is the land of our forefathers." Yet, every schoolchild knows that Jesus was born in Bethlehem. They claim that this is a mistake, and evidence that Joseph Smith forged the Book of Mormon.

The town of Bethlehem is in the "land of Jerusalem." In fact, Bethlehem is only 5 miles south of Jerusalem: definitely "in the land," especially from the perspective of Alma, a continent away. Even locals considered Hebron, twenty five miles from Bethlehem, to be in the "land of Jerusalem." This is, in reality, another literary evidence for the Book of Mormon. While a forger would likely overlook this detail and include Bethlehem as the commonly-understood birthplace of Jesus, the ancient authors of the Book of Mormon use an authentic term to describe the Savior's birthplace—thereby providing another point of authenticity for the Book of Mormon.

A picture of Bethlehem taken from Jerusalem in 2006. The photo was taken from Kibbutz Ramat Rachel. Bethlehem is located in Palestinian territory about five miles away from Jerusalem.

This is an old criticism that has been dealt with at least as far back as 1842

This is an old criticism that has been dealt with at least as far back as 1842.[7] but continues to pop up now and again.

BYU professor Daniel C. Peterson pointed out the absurdity of this argument:

To suggest that Joseph Smith knew the precise location of Jesus' baptism by John ("in Bethabara, beyond Jordan" (1 Ne. 10:9) but hadn't a clue about the famous town of Christ's birth is so improbable as to be ludicrous. Do the skeptics seriously mean to suggest that the Book of Mormon's Bible-drenched author (or authors) missed one of the most obvious facts about the most popular story in the Bible — something known to every child and Christmas caroler? Do they intend to say that a clever fraud who could write a book displaying so wide an array of subtly authentic Near Eastern and biblical cultural and literary traits as the Book of Mormon does was nonetheless so stupid as to claim, before a Bible-reading public, that Jesus was born in the city of Jerusalem? As one anti-Mormon author has pointed out, "Every schoolboy and schoolgirl knows Christ was born in Bethlehem." [Langfield, 53.] Exactly! It is virtually certain, therefore, that Alma 7:10 was foreign to Joseph Smith's preconceptions. "The land of Jerusalem" is not the sort of thing the Prophet would likely have invented, precisely for the same reason it bothers uninformed critics of the Book of Mormon.[8]

This is consistent with the usage of the ancient Middle East

It is important to note what Alma's words were. He did not claim Jesus would be born in the city of Jerusalem, but "at Jerusalem which is the land of our forefathers."

Thus, the Book of Mormon makes a distinction here between a city and the land associated with a city. It does this elsewhere as well:

This is consistent with the usage of the ancient Middle East. El Amarna letter #290 reports that "a town of the land of Jerusalem, Bit-Lahmi [Bethlehem] by name, a town belonging to the king, has gone over to the side of the people of Keilah."[9] (One over-confident 19th century critic blithely assured his readers that "There is no such land. No part of Palestine bears the name of Jerusalem, except the city itself."[10] While this was perhaps true in the 19th century, it was not true anciently. A supposed "howler" turns into evidence for the text's antiquity.

Thus, the Book of Mormon gets it exactly right — the town of Bethlehem is in the "land of Jerusalem." In fact, Bethlehem is only 5 miles south of Jerusalem: definitely "in the land," especially from the perspective of Alma, a continent away. Even locals considered Hebron, twenty five miles from Bethlehem, to be in the "land of Jerusalem."

The use of the term "land of Jerusalem" is authentic ancient usage

Hugh Nibley noted in 1957:

while the Book of Mormon refers to the city of Jerusalem plainly and unmistakably over sixty times, it refers over forty times to another and entirely different geographical entity which is always designated as "the land of Jerusalem." In the New World also every major Book of Mormon city is surrounded by a land of the same name.

The land of Jerusalem is not the city of Jerusalem. Lehi "dwelt at Jerusalem in all his days" (1 Nephi 1꞉4), yet his sons had to "go down to the land of our father's inheritance" to pick up their property (1 Nephi 3꞉16,22). The apparent anomaly is readily explained by the Amarna Letters, in which we read that "a city of the land of Jerusalem, Bet-Ninib, has been captured."17 It was the rule in Palestine and Syria from ancient times, as the same letters show, for a large area around a city and all the inhabitants of that area to bear the name of the city.18 It is taken for granted that if Nephi lived at Jerusalem he would know about the surrounding country: "I, of myself, have dwelt at Jerusalem, wherefore I know concerning the regions round about" (2 Nephi 25꞉6; italics added). But this was quite unknown at the time the Book of Mormon was written—the Amarna Letters were discovered in 1887. One of the favorite points of attack on the Book of Mormon has been the statement in Alma 7꞉10 that the Savior would be born "at Jerusalem which is the land of our forefathers" (italics added). Here Jerusalem is not the city "in the land of our forefathers"; it is the land. Christ was born in a village some six miles from the city of Jerusalem; it was not in the city, but it was in what we now know the ancients themselves designated as "the land of Jerusalem." Such a neat test of authenticity is not often found in ancient documents.[11]


Response to claim: "16. If the Book of Mormon is the most correct of any book on earth, as Joseph Smith said, why does it contain over 4000 changes from the original 1830 edition?"

The author(s) make(s) the following claim:

16. If the Book of Mormon is the most correct of any book on earth, as Joseph Smith said, why does it contain over 4000 changes from the original 1830 edition?

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

Christians should be careful with such attacks. If they don’t want to have a double standard, they'd have to realize that there are more differences in Biblical manuscripts of the New Testament than there are words in the New Testament! Yet, Latter-day Saints and other Christians still believe the Bible.

Most of the changes to the Book of Mormon were issues of spelling, typos, and the like. A few changes were for clarification, but the original Book of Mormon text would easily serve members and scholars.


Question: Why were textual changes made to the Book of Mormon over the years after it was first published?

The few significant modifications were made by the Prophet Joseph Smith to clarify the meaning of the text, not to change it

The published text of the Book of Mormon has been corrected and edited through its various editions. Many of these changes were made by Joseph Smith himself. Why was this done?

The authenticity of the Book of Mormon is not affected by the modifications that have been made to its text because the vast majority of those modifications are minor corrections in spelling, punctuation, and grammar. The few significant modifications were made by the Prophet Joseph Smith to clarify the meaning of the text, not to change it. This was his right as translator of the book.

These changes have not been kept secret. A discussion of them can be found in the individual articles linked below, and in the references listed below, including papers in BYU Studies and the Ensign.

Joseph Smith taught "the Book of Mormon was the most correct of any book on earth, and the keystone of our religion, and a man would get nearer to God by abiding by its precepts, than by any other book."[12] As the end of the preceding quote clarifies, by "most correct" this he meant in principle and teaching. The authors of the Book of Mormon themselves explained several times that their writing was imperfect, but that the teachings in the book were from God (1 Nephi 19:6; 2 Nephi 33:4; Mormon 8:17; Mormon 9:31-33; Ether 12:23-26).

There are over 100,000 insignificant changes that have been made to the Book of Mormon

If one counts every difference in every punctuation mark in every edition of the Book of Mormon, the result is well over 100,000 changes.[13] The critical issue is not the number of changes that have been made to the text, but the nature of the changes.

Most changes are insignificant modifications to spelling, grammar, and punctuation, and are mainly due to the human failings of editors and publishers. For example, the word meet — meaning "appropriate" — as it appears in 1 Nephi 7:1, was spelled "mete" in the first edition of the Book of Mormon, published in 1830. (This is a common error made by scribes of dictated texts.) "Mete" means to distribute, but the context here is obvious, and so the spelling was corrected in later editions.

Some of these typographical errors do affect the meaning of a passage or present a new understanding of it, but not in a way that presents a challenge to the divinity of the Book of Mormon. One example is 1 Nephi 12:18, which in all printed editions reads "a great and a terrible gulf divideth them; yea, even the word of the justice of the Eternal God," while the manuscript reads "the sword of the justice of the Eternal God." In this instance, the typesetter accidentally dropped the s at the beginning of sword.

The current (2013) edition of the Book of Mormon has this notice printed at the bottom of the page opposite 1 Nephi, chapter 1:

Some minor errors in the text have been perpetuated in past editions of the Book of Mormon. This edition contains corrections that seem appropriate to bring the material into conformity with prepublication manuscripts and early editions edited by the Prophet Joseph Smith.

Some Book of Mormon changes were corrections of transcription or printing errors.

There are a few significant changes that have been made to the Book of Mormon

Changes that would affect the authenticity of the Book of Mormon are limited to:

  • those that are substantive AND
    • could possibly change the doctrine of the book OR
    • could be used as evidence that the book was written by Joseph Smith.

There are surprisingly few meaningful changes to the Book of Mormon text, and all of them were made by Joseph Smith himself in editions published during his lifetime. These changes include:

The historical record shows that these changes were made to clarify the meaning of the text, not to alter it.

Many people in the church experience revelation that is to be dictated (such as a patriarch blessing). They will go back and alter their original dictation. This is done to clarify the initial premonitions received through the Spirit. The translation process for the Prophet Joseph may have occurred in a similar manner.


Response to claim: "17. If the Book of Mormon contains the "fulness of the everlasting gospel," why does the LDS Church need additional works?"

The author(s) make(s) the following claim:

17. If the Book of Mormon contains the "fulness of the everlasting gospel," why does the LDS Church need additional works?

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

The Book of Mormon's definition of "fulness of the gospel" is not "all truths taught in the Church." The fulness of the gospel is simply defined as the core doctrines of Christ's atonement and the first principles and ordinances of the gospel. Critics do not trouble to understand what the Book of Mormon says before attacking it.


Question: What does it mean when it is said that the Book of Mormon contains the "fulness of the gospel?"

The Book of Mormon contains the fulness of the Gospel, for the purpose of convincing Jew and Gentile that Jesus is the Christ

The Lord declared that he had given Joseph Smith "power from on high...to translate the Book of Mormon; which contains a record of a fallen people, and the fulness of the gospel of Jesus Christ to the Gentiles and to the Jews also" (D&C 20꞉8-9; cf. D&C 27꞉5; D&C 42꞉12; D&C 135꞉3).

The Book of Mormon is correct in the doctrines and principles it teaches, but it does not claim to contain all truth. Its own self-described purpose is to "the convincing of the Jew and Gentile that JESUS is the CHRIST, the ETERNAL GOD, manifesting himself unto all nations" (title page), and that these teachings are "plain and precious" (1 Nephi 13꞉35,40; 1 Nephi 19꞉3). For the most part, the Book of Mormon does not concern itself with the deeper mysteries of God.

The book itself admits that it does not contain all the doctrines the Lord wants us to know. The prophet Mormon explained that he only recorded "the lesser part of the things which [Jesus] taught the people," for the intent that "when [the Book of Mormon reader] shall have received this...if it shall so be that they shall believe these things then shall the greater things be made manifest unto them" (3 Nephi 26꞉8-9; compare Alma 26꞉22).

What is the gospel?

In the Book of Mormon, Jesus Christ gave a specific definition of "the gospel":

Behold I have given unto you my gospel, and this is the gospel which I have given unto you—that I came into the world to do the will of my Father, because my Father sent me.

And my Father sent me that I might be lifted up upon the cross; and after that I had been lifted up upon the cross, that I might draw all men unto me, that as I have been lifted up by men even so should men be lifted up by the Father, to stand before me, to be judged of their works, whether they be good or whether they be evil—

And for this cause have I been lifted up; therefore, according to the power of the Father I will draw all men unto me, that they may be judged according to their works.

And it shall come to pass, that whoso repenteth and is baptized in my name shall be filled; and if he endureth to the end, behold, him will I hold guiltless before my Father at that day when I shall stand to judge the world.

And he that endureth not unto the end, the same is he that is also hewn down and cast into the fire, from whence they can no more return, because of the justice of the Father.

And this is the word which he hath given unto the children of men. And for this cause he fulfilleth the words which he hath given, and he lieth not, but fulfilleth all his words.

And no unclean thing can enter into his kingdom; therefore nothing entereth into his rest save it be those who have washed their garments in my blood, because of their faith, and the repentance of all their sins, and their faithfulness unto the end.

(3 Nephi 27꞉13-19, italics added.)

In this passage, Jesus defines "the gospel" as:

  1. Christ came into the world to do the Father's will.
  2. The Father sent Christ to be crucified.
  3. Because of Christ's atonement, all men will be judged by him according to their works (as opposed to not receiving a judgment at all and being cast out of God's presence by default; 2 Nephi 9꞉8-9).
  4. Those who repent and are baptized shall be filled (with the Holy Ghost, see 3 Nephi 12꞉6), and
  5. if they continue in faith by enduring to the end they will be justified (declared "not guilty") by Christ before the Father, but
  6. if they don't endure they will be subject to the justice of God and cast out of his presence.
  7. The Father's words will all be fulfilled.
  8. Because no unclean thing can enter the Father's heavenly kingdom, only those who rely in faith on the atonement of Christ, repent, and are faithful to the end can be saved.

This is "the gospel." The Book of Mormon teaches these concepts with a plainness and clarity unequaled by any other book. It has therefore been declared by the Lord to contain "the fulness of the gospel." The primary message of the gospel, the "good news" of Jesus Christ, is that he has atoned for our sins and prepared a way for us to come back into the presence of the Father. This is the message of the Book of Mormon, and it contains it in its fulness.


Response to claim: "18. If the Book of Mormon contains the 'fulness of the everlasting gospel,' why doesn't it say anything about so many important teachings such as eternal progression, celestial marriage, the Word of Wisdom, the plurality of Gods, the pre-existence of man, our mother in heaven, baptism for the dead, etc?"

The author(s) make(s) the following claim:

18. If the Book of Mormon contains the "fulness of the everlasting gospel," why doesn't it say anything about so many important teachings such as eternal progression, celestial marriage, the Word of Wisdom, the plurality of Gods, the pre-existence of man, our mother in heaven, baptism for the dead, etc?

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

The Book of Mormon's definition of "fulness of the gospel" is not "all truths taught in the Church." The fulness of the gospel is simply defined as the core doctrines of Christ's atonement and the first principles and ordinances of the gospel. Critics do not trouble to understand what the Book of Mormon says before attacking it. Making the same attack twice (see #17) makes it no more convincing the second time.


Question: What does it mean when it is said that the Book of Mormon contains the "fulness of the gospel?"

The Book of Mormon contains the fulness of the Gospel, for the purpose of convincing Jew and Gentile that Jesus is the Christ

The Lord declared that he had given Joseph Smith "power from on high...to translate the Book of Mormon; which contains a record of a fallen people, and the fulness of the gospel of Jesus Christ to the Gentiles and to the Jews also" (D&C 20꞉8-9; cf. D&C 27꞉5; D&C 42꞉12; D&C 135꞉3).

The Book of Mormon is correct in the doctrines and principles it teaches, but it does not claim to contain all truth. Its own self-described purpose is to "the convincing of the Jew and Gentile that JESUS is the CHRIST, the ETERNAL GOD, manifesting himself unto all nations" (title page), and that these teachings are "plain and precious" (1 Nephi 13꞉35,40; 1 Nephi 19꞉3). For the most part, the Book of Mormon does not concern itself with the deeper mysteries of God.

The book itself admits that it does not contain all the doctrines the Lord wants us to know. The prophet Mormon explained that he only recorded "the lesser part of the things which [Jesus] taught the people," for the intent that "when [the Book of Mormon reader] shall have received this...if it shall so be that they shall believe these things then shall the greater things be made manifest unto them" (3 Nephi 26꞉8-9; compare Alma 26꞉22).

What is the gospel?

In the Book of Mormon, Jesus Christ gave a specific definition of "the gospel":

Behold I have given unto you my gospel, and this is the gospel which I have given unto you—that I came into the world to do the will of my Father, because my Father sent me.

And my Father sent me that I might be lifted up upon the cross; and after that I had been lifted up upon the cross, that I might draw all men unto me, that as I have been lifted up by men even so should men be lifted up by the Father, to stand before me, to be judged of their works, whether they be good or whether they be evil—

And for this cause have I been lifted up; therefore, according to the power of the Father I will draw all men unto me, that they may be judged according to their works.

And it shall come to pass, that whoso repenteth and is baptized in my name shall be filled; and if he endureth to the end, behold, him will I hold guiltless before my Father at that day when I shall stand to judge the world.

And he that endureth not unto the end, the same is he that is also hewn down and cast into the fire, from whence they can no more return, because of the justice of the Father.

And this is the word which he hath given unto the children of men. And for this cause he fulfilleth the words which he hath given, and he lieth not, but fulfilleth all his words.

And no unclean thing can enter into his kingdom; therefore nothing entereth into his rest save it be those who have washed their garments in my blood, because of their faith, and the repentance of all their sins, and their faithfulness unto the end.

(3 Nephi 27꞉13-19, italics added.)

In this passage, Jesus defines "the gospel" as:

  1. Christ came into the world to do the Father's will.
  2. The Father sent Christ to be crucified.
  3. Because of Christ's atonement, all men will be judged by him according to their works (as opposed to not receiving a judgment at all and being cast out of God's presence by default; 2 Nephi 9꞉8-9).
  4. Those who repent and are baptized shall be filled (with the Holy Ghost, see 3 Nephi 12꞉6), and
  5. if they continue in faith by enduring to the end they will be justified (declared "not guilty") by Christ before the Father, but
  6. if they don't endure they will be subject to the justice of God and cast out of his presence.
  7. The Father's words will all be fulfilled.
  8. Because no unclean thing can enter the Father's heavenly kingdom, only those who rely in faith on the atonement of Christ, repent, and are faithful to the end can be saved.

This is "the gospel." The Book of Mormon teaches these concepts with a plainness and clarity unequaled by any other book. It has therefore been declared by the Lord to contain "the fulness of the gospel." The primary message of the gospel, the "good news" of Jesus Christ, is that he has atoned for our sins and prepared a way for us to come back into the presence of the Father. This is the message of the Book of Mormon, and it contains it in its fulness.


Response to claim: "19. Why do you baptize for the dead when both Mosiah 3:25 and the Bible state that there is no chance of salvation after death?"

The author(s) make(s) the following claim:

19. Why do you baptize for the dead when both Mosiah 3꞉25 and the Bible state that there is no chance of salvation after death?

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

The passage in Mosiah 3:25, and any passages in the Bible which also imply there is no chance of salvation after death, are clearly addressed to those who have the opportunity to repent in this life. Those who have not, by no fault of their own, embraced the everlasting gospel in this life will have the opportunity to do so after death.

The critics are on thin ice with this attack—do they wish us to believe in a God so unjust that He would damn someone for all eternity, simply because they never had the opportunity to hear about Jesus?

Why wouldn't members of the Church baptize for the dead, when the Bible teaches this idea? (See 1 Corinthians 15:29.)


Response to claim: "20. Since the word grace means a free gift that can't be earned, why does the Book of Mormon state "for we know that it is by grace that we are saved, after all we can do?"

The author(s) make(s) the following claim:

20. Since the word grace means a free gift that can't be earned, why does the Book of Mormon state "for we know that it is by grace that we are saved, after all we can do." (2 Nephi 25꞉23)

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

The Book of Mormon does not state that "all we can do" is a way of earning the grace of Christ. And there is not one member of the LDS church who believes that our obedience can ever be payment in full for the free gift of the atonement. By the same token, we reject the "cheap grace" ideas suggested by many modern Protestant churches that seem to require no effort on the sinner's part. The correct meaning of the Book of Mormon phrase "after all we can do" is clear in light of other Book of Mormon passages which define it as repentance and being forgiven of sin and cleansed of guilt (see Alma 24꞉10-12).

In fact, the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints believes the same thing about grace that the earliest Christians believed. Modern Protestant ideas are different from earlier teachings. They are entitled to their opinion, but it doesn't make Mormon ideas "false" if we agree with how the earliest followers of Jesus saw the matter.

One Evangelical Christian author wrote of his sudden discovery that his previous beliefs about salvation were very different from those held by the early Christians:

If there's any single doctrine that we would expect to find the faithful associates of the apostles teaching, it's the doctrine of salvation by faith alone. After all, that is the cornerstone doctrine of the Reformation. In fact, we frequently say that persons who don't hold to this doctrine aren't really Christians…

Our problem is that Augustine, Luther, and other Western theologians have convinced us that there's an irreconcilable conflict between salvation based on grace and salvation conditioned on works or obedience. They have used a fallacious form of argumentation known as the "false dilemma," by asserting that there are only two possibilities regarding salvation: it's either (1) a gift from God or (2) it's something we earn by our works.

The early Christians [and the Latter-day Saints!] would have replied that a gift is no less a gift simply because it's conditioned on obedience....

The early Christians believed that salvation is a gift from God but that God gives His gift to whomever He chooses. And He chooses to give it to those who love and obey him.
—David W. Bercot, Will The Real Heretics Please Stand Up: A New Look at Today's Evangelical Church in the Light of Early Christianity, 3rd edition, (Tyler, Texas: Scroll Publishing Company, 1999[1989]), 57, 61–62. ISBN 0924722002.

The Latter-day Saints are pleased to be in the company of the earliest Christians. And it is ridiculous to try to exclude LDS from the community of Christians because they have not embraced the modified doctrines that were clearly adopted later.

The LDS doctrine of salvation and grace are thoroughly explained in the 1998 conference talk by Elder Dallin H. Oaks, one of the present-day apostles. We advise any who want to find out what Mormons truly believe on this subject, instead of some caricature of our doctrine, to read his talk at:

Dallin H. Oaks, "Have You Been Saved?," Ensign (May 1998), 55.off-site


Response to claim: "21. Does the LDS Church still regard the Book of Abraham in the Pearl of Great Price as Holy Scripture even after several prominent Egyptologists proved it was an ancient funeral scroll?"

The author(s) make(s) the following claim:

21. Does the LDS Church still regard the Book of Abraham in the Pearl of Great Price as Holy Scripture even after several prominent Egyptologists proved it was an ancient funeral scroll?

FAIR's Response

Fact checking results: This claim contains propaganda - The author, or the author's source, is providing information or ideas in a slanted way in order to instill a particular attitude or response in the reader

The LDS Church announced that fragments of the papyrus were from the Book of Breathings within two months of their acquisition.

The big print in the Church magazine published as soon as the scrolls were recovered can be seen here.

Critics often don't tell people that we are missing at least 85% of the scrolls that Joseph Smith had. We don't have papyrus with the Book of Abraham on it (except Facsimile #1) and have never claimed to.


Question: Was the Church forthright in identifying the rediscovered papyri prior to their examination by non-LDS Egyptologists?

The January 1968 issue of the Improvement Era demonstrates that the Church was very forthright about this issue

The Church announced that the fragments contained a funerary text in the January 1968 Improvement Era (the predecessor to today's Ensign magazine). Of the 11 fragments, one fragment has Facsimile 1, and the other 10 fragments are funerary texts, which the Church claimed from the moment the papyri were rediscovered. There is no evidence that the Church has ever claimed that any of the 10 remaining fragments contain text which is contained in the Book of Abraham.

The critics are telling us nothing new when they dramatically "announce" that the JSP contain Egyptian funerary documents. The Church disseminated this information as widely as possible from the very beginning.

The timeline of events

A review of the time-line of the papyri demonstrates that the Church quickly publicized the nature of the JSP in the official magazine of the time, The Improvement Era.

There were 11 fragments discovered and given to the church. The Church was very quick in releasing this information to the membership and the world.

November 27, 1967
Church receives papyri.
December 10–11, 1967
Deadline to submit material for the January 1968 Improvement Era.
December 26–31, 1967
January 1968 Improvement Era issue mailed to subscribers.[15]
February 1968
Another fragment was discovered in the Church historian's files, and publicized in the February 1968 Improvement Era.[16]
Cover of the January 1968 issue of the Improvement Era, the Church's official magazine of the time. Note the color photograph of the recovered Facsimile 1.


Response to claim: "22. Why does the Book of Abraham, chapters 4 & 5, contradict Alma 11 in stating that there is more than one God?"

The author(s) make(s) the following claim:

22. Why does the Book of Abraham, chapters 4 & 5, contradict Alma 11 in stating that there is more than one God.

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

The term "God" may be used in more than one way. Latter-day Saints are not Nicene Trinitarians, but still believe in "one God."


Response to claim: "23. Why does D. & C. 42:18 say there is no forgiveness for a murderer when 3 Nephi 30:2 says there is forgiveness for him?"

The author(s) make(s) the following claim:

23. Why does D. & C. 42:18 say there is no forgiveness for a murderer when 3 Nephi 30:2 says there is forgiveness for him?

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

Doctrine and Covenants 42 is "the law of the Church" and pertains to those who are baptized members of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints who by baptism are adopted into the house of Israel. 3 Nephi 30꞉2 pertains to those who are still "Gentiles" and who are not yet "numbered with [God's] people who are of the house of Israel." For a member of the Church to commit murder there is no escape from some consequences of that act, whereas a person who has not yet made baptismal covenants may, under certain conditions, be forgiven and inherit celestial glory. For example, some Lamanites repented and were forgiven of their murders (see Alma 24꞉10-12), though their sins were committed, to an extent, in ignorance.


Response to claim: "24. If the Adam-God doctrine isn't true, how come D. & C. 27:11 calls Adam the Ancient of Days which is clearly a title for God in Daniel Chapter 7?"

The author(s) make(s) the following claim:

24. If the Adam-God doctrine isn't true, how come D. & C. 27:11 calls Adam the Ancient of Days which is clearly a title for God in Daniel Chapter 7?

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

Joseph Smith is one source for this view of Adam:

"‘Ancient of Days’ appears to be his title because he is ‘the first and oldest of all.'[17]


Question: If the Adam-God doctrine isn't true, how come D&C 27:11 calls Adam the Ancient of Days which is clearly a title for God in Daniel 7?

The real question should be how does one justify their interpretation of Ancient of Days in Daniel as only God

The real question should be how does one justify their interpretation of Ancient of Days in Daniel as only God. LDS are not dependent upon biblical interpretation for a complete understanding of the meaning of this or any other term. Since LDS have a more expanded idea of Adam's role, it is not surprising that they interpret some verses differently.

The Encyclopedia of Mormonism notes:

For Latter-day Saints, Adam stands as one of the noblest and greatest of all men. Information found in the scriptures and in declarations of latter-day apostles and prophets reveals details about Adam and his important roles in the pre-earth life, in Eden, in mortality, and in his postmortal life. They identify Adam by such names and titles as Michael (D&C 27꞉11; D&C 29꞉26), archangel (D&C 88꞉112), and Ancient of Days (D&C 138꞉38). [18]

Joseph Smith is one source for this view of Adam:

"‘Ancient of Days’ appears to be his title because he is ‘the first and oldest of all.' [19]

This section of Daniel is written in Aramaic, while the rest of the Old Testament is in Hebrew. The phrase translated "Ancient of Days" (attiq yômîn) as one non-LDS source notes, "in reference to God...is unprecedented in the Hebrew texts." Thus, reading this phrase as referring to God (and, in the critics' reading, only God) relies on parallels from Canaanite myth and Baal imagery in, for example, the Ugaritic texts. [20] Latter-day Saints are pleased to have a more expanded view through the addition of revelatory insights.

D&C 27:11 and D&C 116 associate Adam with the ancient of days spoken of in Daniel, but this needs elaboration

Like many Christians, the LDS see many parallels between Christ (who is God in the Old Testament) and Adam. Christ is even called, on occasion, the "second Adam." It is thus not surprising that D&C 27꞉11 associates Adam with a divine title or status when resurrected and exalted—after all, LDS theology anticipates human deification, so God and Adam are not seen as totally "other" or "different" from each other. LDS would have no problem, then, in seeing Adam granted a type of divine title or epithet—they do not see this as necessarily an either/or situation.

This does not mean, however, that Adam and God are the same being, merely that they can ultimately share the same divine nature. Such a reading would be strange to creedal Christians who see God as completely different from His creation. Once again, the theological preconceptions with which we approach the Biblical text affects how we read it.

As one non-LDS scholar noted of the passage in Daniel:

In the Septuagint version of Daniel 7:13 the translator has interpreted ‘he came to the Ancient of Days’ as ‘he came as the Ancient of Days’. Thus, according to this Septuagint interpretation, the Son of Man is in fact the embodiment of the person of the Ancient of Days. In other words the original scene in Daniel 7, where two figures exist alongside each other in heaven, is changed so that the vice-regent, the Son of Man, takes upon himself the form and character of God himself.[21]

It is thus not surprising that Joseph Smith could see Adam taking upon himself "the form and character of God himself" using a similar type of imagery. This type of expansion on scriptures is done literally hundreds of times by biblical prophets.

This is the best view to take in light of our understanding of Jesus Christ as Jehovah of the Old Testament (D&C 110:1-4).


Response to claim: "25. Why does the Book of Mormon contain extensive, word-for-word quotes from the Bible if the LDS Church is correct in teaching that the Bible has been corrupted?"

The author(s) make(s) the following claim:

25. Why does the Book of Mormon contain extensive, word-for-word quotes from the Bible if the LDS Church is correct in teaching that the Bible has been corrupted?

FAIR's Response

Fact checking results: The author has stated erroneous information or misinterpreted their sources

The Church does not teach that the Bible is "corrupted." It would be more correct to say that the Book of Mormon teaches that plain and precious things have been removed from the Bible 1 Nephi 13꞉28. The vast majority of that which has remained in the Bible is both true and valuable.

Latter-day Saints take two years of every four in Sunday School studying the Bible. They cherish it. They merely refuse to believe that the Bible is all that God has said, or can say. God can speak whenever He wishes.


Response to claim: "26. Why do the Bible verses quoted in the Book of Mormon contain the italicized words from the King James Version that were added into the KJV text by the translators in the 16th and 17th centuries?"

The author(s) make(s) the following claim:

26. Why do the Bible verses quoted in the Book of Mormon contain the italicized words from the King James Version that were added into the KJV text by the translators in the 16th and 17th centuries?

FAIR's Response

Fact checking results: This claim is based upon correct information - The author is providing knowledge concerning some particular fact, subject, or event

The italics do indeed identify words added by the translators. They were "added" because they were necessary words for making sense of the translation: in Hebrew and Greek the words are sometimes implied, but necessary for English to make sense. (Italics can mislead us, however, in suggesting that there is such a thing as a word-for-word translation without interpretation, save for the italics.)

Thus, in some cases the italic words are necessary, and Joseph or another translator would have had to put them in. In other cases, Joseph removed the italic words. (It's not clear that Joseph even owned a Bible during the Book of Mormon translation era, much less that he knew what the italics meant.)

This is really a question about why the Book of Mormon text is often very close (or, in some cases, identical to) the King James Version. If Joseph was trying to forge a book (as the some claim) then why did he quote from the Bible, the one book his readers would be sure to know?


Articles about Joseph Smith

Articles about the Holy Bible

What is the nature of the Joseph Smith Translation (JST)?

Is the JST intended primarily or solely as a restoration of lost Bible text?

Video published by BYU Religious Education.


The JST is not intended primarily or solely as a restoration of lost Bible text.

As expressed in the Bible Dictionary on churchofjesuschrist.org "The JST to some extent assists in restoring the plain and precious things that have been lost from the Bible."

Two main points should be kept in mind with regards to the Joseph Smith "translation" of the Bible:

  • The JST is not intended primarily or solely as restoration of text. Many mainline LDS scholars who have focused on the JST (such as Robert J. Matthews and Kent Jackson) are unanimous in this regard. The assumption that it is intended primarily or solely as a restoration of text is what leads to expectations that the JST and Book of Mormon should match up in every case. At times the JST does not even match up with itself, such as when Joseph Smith translated the same passage multiple times in different ways. This does not undermine notions of revelation, but certainly challenges common assumptions about the nature and function of Joseph's understanding of "translation".
  • One of the main tendencies of the JST is harmonization. Readers are well aware of differences in Jesus' sayings between different Gospels. For example, Jesus' statements about whether divorce is permitted and under what conditions differ significantly. Matthew offers an exception clause that Mark and Luke do not, and this has severely complicated the historical interpretation of Jesus' view of divorce.
The JST often makes changes that harmonize one gospel with another. While one gospel says "judge not" (though this may not be as absolute as some make it out to be), John 7:24 has Jesus commanding to "judge righteous judgment." The JST change harmonizes the two gospels by making Matthew agree with John. If there is a real difference between being commanded to "Judge righteously" and being commanded to "Judge not", then it is a problem inherently present in the differing accounts of the Gospels, which the JST resolves.

Matthews: "To regard the New Translation...as a product of divine inspiration given to Joseph Smith does not necessarily assume that it be a restoration of the original Bible text"

In describing the nature of the Joseph Smith Translation (JST), the leading expert, Robert J. Matthews, said:

To regard the New Translation [i.e. JST] as a product of divine inspiration given to Joseph Smith does not necessarily assume that it be a restoration of the original Bible text. It seems probable that the New Translation could be many things. For example, the nature of the work may fall into at least four categories:

  1. Portions may amount to restorations of content material once written by the biblical authors but since deleted from the Bible.
  2. Portions may consist of a record of actual historical events that were not recorded, or were recorded but never included in the biblical collection
  3. Portions may consist of inspired commentary by the Prophet Joseph Smith, enlarged, elaborated, and even adapted to a latter-day situation. This may be similar to what Nephi meant by "Likening" the scriptures to himself and his people in their particular circumstance. (See 1 Nephi 19:23-24; 2 Nephi 11:8).
  4. Some items may be a harmonization of doctrinal concepts that were revealed to the Prophet Joseph Smith independently of his translation of the Bible, but by means of which he was able to discover that a biblical passage was inaccurate.

The most fundamental question seems to be whether or not one is disposed to accept the New Translation as a divinely inspired document.[22]

The same author later observed:

It would be informative to consider various meanings of the word translate. The Oxford English Dictionary (OED) gives these definitions: "To turn from one language into another retaining the sense"; also, "To express in other words, to paraphrase." It gives another meaning as, "To interpret, explain, expound the significance of." Other dictionaries give approximately the same definitions as the OED. Although we generally think of translation as having to do with changing a word text from one language to another, that is not the only usage of the word. Translate equally means to express an idea or statement in other words, even in the same language. If people are unfamiliar with certain terminology in their own tongue, they will need an explanation. The explanation may be longer than the original, yet the original had all the meaning, either stated or implied. In common everyday discourse, when we hear something stated ambiguously or in highly technical terms, we ask the speaker to translate it for us. It is not expected that the response must come in another language, but only that the first statement be made clear. The speaker's new statement is a form of translation because it follows the basic purpose and intent of the word translation, which is to render something in understandable form…Every translation is an interpretation—a version. The translation of language cannot be a mechanical operation … Translation is a cognitive and functional process because there is not one word in every language to match with exact words in every other language. Gender, case, tense, terminology, idiom, word order, obsolete and archaic words, and shades of meaning—all make translation an interpretive process.[23]

What is the relationship between the JST and biblical manuscripts?

The Joseph Smith Translation does claim to be, in part, a restoration of the original content of the Bible. This may have been done (a) by reproducing the text as it was originally written down; or, (b) it may have been about reproducing the original intent and clarifying the message of the original author of the text in question. We are not entirely sure, but in either case the JST does claim to be, in part, a restoration.

Critics who fault the JST because it doesn't match known manuscripts of the Bible are being too hasty: we do not have the original manuscripts of any text of the Bible, nor do we know the exact nature of every change made in the JST and whether a particular change was meant to be a restoration of original text.

Kent P. Jackson, another leading expert on the JST, wrote:

Some may choose to find fault with the Joseph Smith Translation because they do not see correlations between the text on ancient manuscripts. The supposition would be that if the JST revisions were justifiable, they would agree with the earliest existing manuscripts of the biblical books. This reasoning is misdirected in two ways. First, it assumes that extant ancient manuscripts accurately reproduce the original test, and both Joseph Smith and the Book of Mormon teach otherwise.[24] Because the earliest Old and New Testament manuscripts date from long after the original documents were written, we no longer have original manuscripts to compare with Joseph Smith's revisions. The second problem with faulting the JST because it does not match ancient texts is that to do so assumes that all the revisions Joseph Smith made were intended to restore original text. We have no record of him making that claim, and even in places in which the JST would restore original text it would do so not in Hebrew or Greek but in Modern English and in the scriptural idiom of early nineteenth-century America. Revisions that fit in others of the categories listed above are likewise in modern English, "given unto my servants in their weakness, after the manner of their language" (D&C 1꞉24)/[25]

The Joseph Smith Translation (JST) is not a translation in the traditional sense. Joseph did not consider himself a "translator" in the academic sense. The JST is better thought of as a kind of "inspired commentary". The Joseph Smith Translation of the Bible is not, as some members have presumed, simply a restoration of lost Biblical text or an improvement on the translation of known text. Rather, the JST also involves harmonization of doctrinal concepts, commentary and elaboration on the Biblical text, and explanations to clarify points of importance to the modern reader. As expressed in the Bible Dictionary on lds.org "The JST to some extent assists in restoring the plain and precious things that have been lost from the Bible". Joseph did not claim to be mechanically preserving some hypothetically 'perfect' Biblical text. Rather, Joseph used the extant King James text as a basis for commentary, expansion, and clarification based upon revelation, with particular attention to issues of doctrinal importance for the modern reader. Reading the JST is akin to having the prophet at your elbow as one studies—it allows Joseph to clarify, elaborate, and comment on the Biblical text in the light of modern revelation.

The JST comes from a more prophetically mature and sophisticated Joseph Smith, and provides doctrinal expansion based upon additional revelation, experience, and understanding. In general, it is probably better seen as a type of inspired commentary on the Bible text by Joseph. Its value consists not in making it the new "official" scripture, but in the insights Joseph provides readers and what Joseph himself learned during the process.

The Book of Moses was produced as a result of Joseph's efforts to clarify the Bible. This portion of the work was canonized and is part of the Pearl of Great Price. There was no attempt to canonize the rest of the JST then, or now.

What was the translation procedure used by Joseph Smith and his scribes to produce the JST?

Kent Jackson reports:

The original manuscripts of the JST, as well as the Bible used in the revision, still exist. They show the following process at work: Joseph Smith had his Bible in front of him, likely in his lap or on a table, and he dictated the translation to his scribes, who recorded what they heard him say. ... there are no parts of the translation in which the scribes "copied out the text of the Bible." The evidence on the manuscripts is clear that this did not happen. The Prophet dictated without punctuation and verse breaks, and those features were inserted as a separate process after the text was complete. [Some have argued that after supposedly] copying of text out of the Bible, the scribes then inserted the "numerous strikethroughs of words and phrases, interlinear insertions, and omissions," and thus Joseph Smith’s revised text was born. But the overwhelming majority of the revisions were in the original dictation and are simply part of the original writing on the manuscripts. There are indeed strikeouts and interlinear insertions on the manuscripts, but they came during a second pass through parts of the manuscripts and comprise only a minority of the revisions Joseph Smith made.[26]:20-21

Did Adam Clarke's Bible Commentary significanly influence the JST?

In March 2017, Thomas Wayment, professor of Classics at Brigham Young University, published a paper in BYU’s Journal of Undergraduate Research titled "A Recently Recovered Source: Rethinking Joseph Smith’s Bible Translation". In a summary of their research, Wayment and his research assistant wrote:

Joseph Smith’s translation of the Bible has attracted significant attention in recent decades, drawing the interest of a wide variety of academics and those who affirm its nearly canonical status in the LDS scriptural canon. More recently, in conducting new research into the origins of Smith’s Bible translation, we uncovered evidence that Smith and his associates used a readily available Bible commentary while compiling a new Bible translation, or more properly a revision of the King James Bible. The commentary, Adam Clarke’s famous Holy Bible, Containing the Old and New Testaments, was a mainstay for Methodist theologians and biblical scholars alike, and was one of the most widely available commentaries in the mid-1820s and 1830s in America. Direct borrowing from this source has not previously been connected to Smith’s translation efforts, and the fundamental question of what Smith meant by the term "translation" with respect to his efforts to rework the biblical text can now be reconsidered in light of this new evidence. What is noteworthy in detailing the usage of this source is that Adam Clarke’s textual emendations come through Smith’s translation as inspired changes to the text. Moreover, the question of what Smith meant by the term translation should be broadened to include what now appears to have been an academic interest to update the text of the Bible. This new evidence effectively forces a reconsideration of Smith’s translation projects, particularly his Bible project, and how he used academic sources while simultaneously melding his own prophetic inspiration into the resulting text. In presenting the evidence for Smith’s usage of Clarke, our paper also addressed the larger question of what it means for Smith to have used an academic/theological Bible commentary in the process of producing a text that he subsequently defined as a translation. In doing so, we first presented the evidence for Smith’s reliance upon Adam Clarke to establish the nature of Smith’s usage of Clarke. Following that discussion, we engaged the question of how Smith approached the question of the quality of the King James Bible (hereafter KJV) translation that he was using in 1830 and what the term translation meant to both Smith and his close associates. Finally, we offered a suggestion as to how Smith came to use Clarke, as well as assessing the overall question of what these findings suggest regarding Smith as a translator and his various translation projects.

Our research has revealed that the number of direct parallels between Smith’s translation and Adam Clarke’s biblical commentary are simply too numerous and explicit to posit happenstance or coincidental overlap. The parallels between the two texts number into the hundreds, a number that is well beyond the limits of this paper to discuss. A few of them, however, demonstrate Smith’s open reliance upon Clarke and establish that he was inclined to lean on Clarke’s commentary for matters of history, textual questions, clarification of wording, and theological nuance. In presenting the evidence, we have attempted to both establish that Smith drew upon Clarke, likely at the urging of Rigdon, and we present here a broad categorization of the types of changes that Smith made when he used Clarke as a source.[27]

Wayment and Wilson-Lemmon then published a more detailed account of their findings together in Producing Ancient Scripture: Joseph Smith's Translation Projects in the Development of Mormon Christianity (2020) edited by BYU professor Michael Hubbard MacKay, Joseph Smith Papers researcher Mark Ashurst-McGee, and former BYU professor Brian M. Hauglid.[28] Wayment then published an additional article on the subject in the July 2020 issue of the Journal of Mormon History.[29]

Wayment outlined what he and Haley Wilson believed they had found:

What we found, a student assistant (Hailey Wilson Lamone) and I, we discovered that in about 200 to 300 — depending on how much change is being involved — parallels where Joseph Smith has the exact same change to a verse that Adam Clarke does. They’re verbatim. Some of them are 5 to 6 words; some of them are 2 words; some of them are a single word. But in cases where that single word is fairly unique or different, it seemed pretty obvious that he’s getting this from Adam Clarke. What really changed my worldview here is now I’m looking at what appears obvious as a text person, that the prophet has used Adam Clarke. That in the process of doing the translation, he’s either read it, has it in front of him, or he reads it at night. We started to look back through the Joseph Smith History. There’s a story of his brother-in-law presenting Joseph Smith with a copy of Adam Clarke. We do not know whose copy of Adam Clarke it is, but we do know that Nathaniel Lewis gives it to the prophet and says, "I want to use the Urim and Thummim. I want to translate some of the strange characters out of Adam Clarke’s commentary." Joseph will clearly not give him the Urim and Thummim to do that, but we know he had it in his hands. Now looking at the text, we can say that a lot of the material that happens after Genesis 24. There are no parallels to Clarke between Genesis 1–Genesis 24. But when we start to get to Matthew, it’s very clear that Adam Clarke has influenced the way he changes the Bible. It was a big moment. That article comes out in the next year. We provide appendi [sic] and documentation for some of the major changes, and we try to grapple with what this might mean.[30]

Accusation of plagiarism

In another interview with Kurt Manwaring, Wayment addressed the charge of plagiarism directly:

When news inadvertently broke that a source had been uncovered that was used in the process of creating the JST, some were quick to use that information as a point of criticism against Joseph or against the JST. Words like "plagiarism" were quickly brought forward as a reasonable explanation of what was going on. To be clear, plagiarism is a word that to me implies an overt attempt to copy the work of another person directly and intentionally without attributing any recognition to the source from which the information was taken.

To the best of my understanding, Joseph Smith used Adam Clarke as a Bible commentary to guide his mind and thought process to consider the Bible in ways that he wouldn’t have been able to do so otherwise. It may be strong to say, but Joseph didn’t have training in ancient languages or the history of the Bible, but Adam Clarke did. And Joseph appears to have appreciated Clarke’s expertise and in using Clarke as a source, Joseph at times adopted the language of that source as he revised the Bible. I think that those who are troubled by this process are largely troubled because it contradicts a certain constructed narrative about the history of the JST and about how revelation works.

The reality of what happened is inspiring.

Joseph, who applied his own prophetic authority to the Bible in the revision process, drew upon the best available scholarship to guide his prophetic instincts. Inspiration following careful study and consideration is a prophetic model that can include many members of the church.

I hope people who read the study when it comes out will pause long enough to consider the benefit of expanding the definition of the prophetic gift to include academic study as a key component before rejecting the evidence outright.[31]

Mark Ashurst McGee of the Joseph Smith Papers team made similar points as those of Wayment at the 2020 FAIR Conference held in Provo:


A rebuttal to the Adam Clarke hypothesis

In October 2020, Kent P. Jackson (Emeritus Professor of Ancient Scripture at Brigham Young University and a leading expert on the JST) responded to Wayment and Wilson-Lemmon's work.[26]

Jackson's paper identified several striking weakness to the Adam Clarke hypothesis. These include:

  • "I have examined in detail every one of the JST passages they set forth as having been influenced by Clarke, and I have examined what Clarke wrote about those passages. I now believe that the conclusions they reached regarding those connections cannot be sustained. I do not believe that there is [Page 17] Adam Clarke-JST connection at all, and I have seen no evidence that Joseph Smith ever used Clarke’s commentary in his revision of the Bible. None of the passages that Wayment and Wilson-Lemmon have set forward as examples, in my opinion, can withstand careful scrutiny."[26]:16-17
  • "Too often Wayment and Wilson-Lemmon did not read carefully what Clarke wrote, and thus they frequently misinterpret him by ascribing intentions to him that cannot be sustained from his own words."[26]:28
  • "There is much evidence in the JST to show that when the Prophet removed or replaced words, he had a tendency to save the deleted words and place them elsewhere, and this [Psalms 33:2] is a good example. All of these revisions are the opposite of what Clarke wanted."[26]:30
  • [there are] "several examples in which Wayment and Wilson-Lemmon isolate one small similarity to something Clarke wrote in his commentary, but it is in a Bible passage where nothing in Clarke can account for the other changes Joseph Smith made."[26]:31
  • "In his commentary on the surrounding verses in Isaiah 34, Clarke makes several suggestions for revising the text. The fact that none of those suggestions are reflected in Joseph Smith’s translation adds to the unlikelihood that Clarke was the Prophet’s source here at all."[26]:33
  • Regarding Mark 8, "Clarke provides what he felt was better wording for four passages in this chapter. Joseph Smith’s translations contains none of them. And Joseph Smith made over thirty changes in the chapter, some of them rather extensive, and none of them resemble anything in Clarke."[26]:39
  • "There is even further reason to rule out Clarke as the source for this change [in John 2:24]. [Clarke's] commentary on John 2 has over 3,000 words, and he recommends changing the text in ten places. Joseph Smith made over thirty changes in this short chapter, but this is the only one that resembles anything in Clarke. Why, among Clarke’s thousands of words and scores of thoughtful insights, would Joseph Smith make only this one small revision of minimal consequence if he had Clarke’s commentary in front of him?"[26]:40
  • "Wayment states that Adam Clarke 'shaped Smith’s Bible revision in fundamental ways.' Even if all of the passages he attributes to Clarke were really influenced by Clarke, it seems difficult to justify such a sweeping statement, given the mostly minor rewordings that we have seen. If among the verses listed above are the best examples, as Wilson-Lemmon states,102 then the Adam Clarke-JST theory can be dismissed out of hand."[26]:53

Jackson concluded that "none of the examples they provide can be traced to Clarke’s commentary, and almost all of them can be explained easily by other means."[26]:15

Similarly, Latter-day Saint scholar Kevin L. Barney, who has published on the JST in the past,[32] wrote that the chances for the Adam Clarke commentary influencing the production of the JST are "de minimis or negligible."[33]

To be sure, neither Jackson nor Barney are opposed to the idea that there could be secondary source influence on the production of the JST. Thus, this is a faith-neutral issue for both.

At the 2022 FAIR Conference held in Provo, UT, Professor Kent Jackson responded to the theory directly and in depth.[34]


Was the JST ever completed?

As one LDS scholar noted:

"The Bible Dictionary in the English LDS Bible states that Joseph Smith 'continued to make modifications [in the translation] until his death in 1844.' Based on information available in the past, that was a reasonable assumption, and I taught it for many years. But we now know that it is not accurate. The best evidence points to the conclusion that when the Prophet called the translation 'finished,' he really meant it, and no changes were made in it after the summer (or possibly the fall) of 1833."[35]

Joseph did not view his revisions to the Bible as a "once and for all" or "finally completed translation" goal—he simply didn't see scripture that way. The translation could be acceptable for purposes, but still subject to later clarification or elaboration. Joseph was, however, collecting funds to publish the JST—which indicates that he believed it was ready for public use and consumption.

George Q. Cannon reported that Brigham Young heard Joseph speak about further revisions:

We have heard President Brigham Young state that the Prophet, before his death, had spoken to him about going through the translation of the scriptures again and perfecting it upon points of doctrine which the Lord had restrained him from giving in plainness and fullness at the time of which we write.[36]

We again see that the JST or any other scripture is not the ultimate source of LDS doctrine—having a living prophet is what is most vital.

Why does the Church continue to use the KJV instead of the JST as its official bible?

The answer to this question is complex. There is no single reason; instead, there are many:

  1. There is no revelation that has directed the Church to replace the KJV with the JST. Such a change would require both prophetic instruction and a sustaining vote of the membership.
  2. The original manuscripts for the JST were retained by Emma Smith when the Saints went west. She later gave them to her son, Joseph III, and he had the first JST Bible printed under the auspices of the Reorganized Church of Jesus Christ of Latter Day Saints. At this time there was a great deal of animosity between the LDS and RLDS churches; Brigham Young feared that the RLDS church had tampered with the JST text and that it didn't accurately reflect Joseph Smith's original translation. Given that the Utah Church could not verify the translation, along with the fact that they did not own the copyright, kept the Utah Saints from embracing the JST. The LDS interest in the JST came much later, largely due to the scholarly work of Robert Matthews on the manuscripts in the early 1970s, and apostle Bruce R. McConkie's embrace of the JST.
  3. From a practical sense, adoption of the JST could cause a stumbling block for converts. The doctrine of Joseph Smith, modern prophets, and modern books of scripture are already difficult for many Christians to consider. In this sense, the KJV serves as a connection between the LDS Church and the remainder of the Christian world.
  4. Portions of the JST have been canonized: Our Book of Moses and Joseph Smith—Matthew are excerpts from the JST.

In 1978, the Church produced its new version of the KJV after years of work—it included multiple footnote and appendix entries from the JST. (Ironically, the JST was the focus of serious attention by the Church long before critics of the Church began to insist that leaders were ashamed of it.[37])

The Church magazines also launched a concerted effort to introduce Latter-day Saints to the JST material that was now easily available, and to encourage its use.[38]

Among Church leaders, Elder Bruce R. McConkie was especially vocal about the JST. In 1980, he said:

[Joseph] translated the Book of Abraham and what is called the Joseph Smith Translation of the Bible. This latter is a marvelously inspired work; it is one of the great evidences of the divine mission of the Prophet. By pure revelation, he inserted many new concepts and views as, for instance, the material in the fourteenth chapter of Genesis about Melchizedek. Some chapters he rewrote and realigned so that the things said in them take on a new perspective and meaning, such as the twenty-fourth chapter of Matthew and the first chapter in the gospel of John.[39]

In 1985 Elder McConkie told members during a satellite broadcast:

As all of us should know, the Joseph Smith Translation, or Inspired Version as it is sometimes called, stands as one of the great evidences of the divine mission of the Prophet. The added truths he placed in the Bible and the corrections he made raise the resultant work to the same high status as the Book of Mormon and the Doctrine and Covenants. It is true that he did not complete the work, but it was far enough along that he intended to publish it in its present form in his lifetime.[40]

Source(s) of the criticism
Critical sources

Why does the JST translation of Genesis (the Pearl of Great Price's Book of Moses) contain New Testament language?

The Book of Moses comes from the few chapters of the JST—it is essentially the JST of the first chapters of Genesis.

The translation includes many phrases from the New Testament. The following occurences of New Testament language and concepts reflected in the Book of Moses were documented by David M. Calabro—a Latter-day Saint and Curator of Eastern Christian Manuscripts at the Hill Museum and Manuscript Library at Saint John’s University.[41]

Phrase Location in Book of Moses Location in New Testament
"Only Begotten" and "Only Begotten Son" Moses 1:6, 13, 16, 17, 19, 21, 32, 33; 2:1, 26, 27; 3:18; 4:1, 3, 28, 5:7, 9, 57; 6:52, 57, 59, 62; 7:50, 59, 62 John 1:14, 18; 3:16, 18; Hebrews 11:17; 1 John 4:9
"transfigured before" God Moses 1:11 Matthew 17:2; Mark 9:2
"get thee hence, Satan" Moses 1:16 Matthew 4:10
the Holy Ghost "beareth record" of the Father and the Son Moses 1:24; 5:9 1 John 5:7
"by the word of my power" Moses 1:32, 35; 2:5 Hebrews 1:3
"full of grace and truth" Moses 1:32, 5:7 John 1:14; cf. John 1:17
"immortality and eternal life" Moses 1:39 Both terms are absent from the Old Testament but are relatively frequent in the New Testament: immortality occurs six times, all in Pauline epistles; eternal life occurs twenty-six times in the Gospels, Pauline epistles, epistles of John, and Jude; "eternal life" also appears elsewhere like in Moses 5:11; 6:59; 7:45.
"them that believe" Moses 1:42; 4:32 Mark 16:17; John 1:12; Romans 3:22; 4:11; 1 Corinthians 1:21; 14:22; Galatians 3:22; 2 Thessalonians 1:10; Hebrews 10:39; the contrasting phrase "them that do not believe" also appears (Rom. 15:31; 1 Cor. 10:27; 14:22)
"I am the Beginning and the End" Moses 2:1 Revelation 21:6; 22:13
"Beloved Son" as a title of Christ Moses 4:2 Matthew 3:17; 17:5; Mark 1:11; 9:7; Luke 3:22; 9:35; 2 Peter 1:17; the phrase "beloved son" appears elsewhere in the New Testament (Luke 20:13; 1 Cor. 4:17; 2 Tim. 1:2) and in the Greek Septuagint of Gen. 22:2, but it is absent from the Hebrew and KJV Old Testament.
"my Chosen," as a title of Christ Moses 4:2; 7:39 Compare "chosen of God" in reference to Christ in Luke 23:35 and 1 Pet. 2:4
"thy will be done" Moses 4:2 Matthew 6:10; 26:42; Luke 11:2
"the glory be thine forever" Moses 4:2 Compare Matthew 6:13 - "For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever;" note the proximity of this phrase to "thy will be done" both in Moses 4:2 and in the Lord’s prayer in Matthew 6:9–1.
"by the power of mine Only Begotten, I caused that [Satan] should be cast down" Moses 4:3 Compare Revelation 12:10 - "Now is come . . . the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down"; note that the Hebrew title Satan means "accuser"
"the devil" Moses 4:4 Sixty-one instances in the New Testament, translating the Greek word diabolos
"carnal, sensual, and devilish" Moses 5:13; 6:49 James 3:15 "earthly, sensual, and devilish"
"Satan desireth to have thee" Moses 5:23 Luke 22:31 "Satan hath desired to have you"
"Perdition," as the title of a person Moses 5:24 Compare "the son of perdition" in John 17:12; 2 Thessalonians 2:3; the word perdition as an abstract noun meaning "destruction" (translating the Greek word apoleia) occurs elsewhere in the King James version of the New Testament (Philippians 1:28; 1 Timothy 6:9; Hebrews 10:39; 2 Peter 3:7; Revelation 17:8, 11)
"the Gospel" Moses 5:58, 59, 8:19 Eighty-three instances in the New Testament; the word gospel, irrespective of the English definite article, occurs 101 times in the New Testament but is not found in the Old Testament.
"holy angels" Moses 5:58 Matthew 25:31; Mark 8:38; Luke 9:26; Acts 10:22 (singular "holy angel"); Revelation 14:10
"gift of the Holy Ghost" Moses 5:58; 6:52 Acts 2:38; 10:45
"anointing" the eyes in order to see Moses 6:35 – "anoint thine eyes with clay, and wash them, and thou shalt see" Compare John 9:6–7, 11 (Jesus anoints the eyes of a blind man with clay and commands him to wash in the pool of Siloam, and he "came seeing"); Revelation 3:18 (the Lord tells the church in Laodicea, "anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see"); these are the only passages in the Bible that refer to anointing the eyes
"no man laid hands on him" Moses 6:39 John 7:30, 44; 8:20
"my God, and your God" Moses 6:43 John 20:17
"only name under heaven whereby salvation shall come" Moses 6:52 Acts 4:12
collocation of water, blood, and Spirit Moses 6:59-60 1 John 5:6, 8
"born again of water and the Spirit"; "born of the Spirit"; "born again"; "born of water and of the Spirit"; "born of the Spirit" Moses 6:59, 65 John 3:3, 5-8
"the mysteries of the kingdom of heaven" Moses 6:59 Matthew 13:11. The phrase "kingdom of heaven" is absent from the Old Testament; in the New Testament it is found only in Matthew (thirty-two occurrences), but it is frequent in rabbinic literature
"cleansed by blood, even the blood of mine Only Begotten" Moses 6:59 Compare 1 John 1:7 ("the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin")
"the words of eternal life" Moses 6:59 John 6:68
eternal life "in the world to come" Moses 6:59 Mark 10:30; Luke 18:30; the phrase "the world to come" is absent from the Old Testament but occurs five times in the New Testament; other than the two just quoted, see Matthew 12:32; Hebrews 2:5; 6:5
"by the Spirit ye are justified" Moses 6:60 Compare 1 Corinthians 6:11; 1 Timothy 3:16
"the Comforter," referring to the Holy Ghost Moses 6:61 John 14:16, 26; 15:26; 16:7
"the inner man" Moses 6:65 Ephesians 3:16; Romans 7:22; 2 Corinthians 4:16
"baptized with fire and with the Holy Ghost" Moses 6:66 Matthew 3:11; Luke 3:16
"they were of one heart and one mind" Moses 7:18 Compare Acts 4:32
"in the bosom of the Father," referring to heaven Moses 7:24, 47 John 1:18 (note that JST deletes this phrase in this verse, perhaps implying that it entered the text sometime after its original composition)
"a great chain in his hand" Moses 7:26 Revelation 20:1 (here the one holding the chain is an angel, unlike Moses 7:26, in which it is the devil)
commandment to "love one another" Moses 7:33 John 13:34, 35; 15:12, 17; Romans 12:10; 13:8; 1 Thessalonians 3:12; 4:9; 1 Peter 1:22; 1 John 3:11, 23; 4:7, 11, 12; 2 John 1:5
"without affection" Moses 7:33 Romans 1:31; 2 Timothy 3:3
"the Lamb is slain from the foundation of the world" Moses 7:47 Compare Revelation 13:8 – "the Lamb slain from the foundation of the world," as a noun phrase); the term "the Lamb" is used as a title of the Messiah only in the New Testament and is distinctively Johannine (John 1:29, 36; twenty-seven instances in Revelation), and the words lamb and slain collocate only in Revelation 5:6, 12; 13:8.
"climb up" by a gate or door, as a metaphor of progression through Christ Moses 7:53 John 10:1

Video by The Interpreter Foundation.


This language can be explained by a few possible factors, not all mutually exclusive.

"After the Manner of Their Language" – Doctrine & Covenants 1:24

The first possibility to consider is that Joseph Smith translated the Book of Moses into a vernacular that was comprehensible to his 19th century audience. Joseph's contemporaries were steeped in biblical language and used it even in everyday speech. The language of the New Testament was the natural way to discuss certain theological ideas.

D&C 1꞉24 tells us that in revelation, God uses the language of his audience to communicate effectively" Behold, I am God and have spoken it; these commandments are of me, and were given unto my servants in their weakness, after the manner of their language, that they might come to understanding."[42]

An early Christian context for the creation of the Book of Moses

Another possibility is that the Book of Moses was originally written in an early Christian context. That would place the composition of the Book of Moses in the 1st and 2nd century AD (about 1900 to 1800 years ago). Calabro outlined and defended this theory.[41] Calabro argues that the Book of Moses can still preserve actual events from the life of Moses while placing the story in a Christian context describing it with Christian language. Thus, Joseph Smith could actually be restoring lost understanding of Moses—but that information has already been filtered through New Testament language.

One potential weakness of this theory is that it disrupts the understanding of many Church members about the Book of Moses, since it has more traditionally been seen as a restoration of Moses' writings in Genesis. However, Joseph Smith does not seem to have left a detailed account of what the Book of Moses represents. Joseph saw the JST as a restoration of "many important points touching the salvation of men, [that] had been taken from the Bible, or lost before it was compiled."[43]

This theory could also, in essence, be turned on its head, making an ancient version of the Book of Moses the source of subsequent Christian writing. Latter-day Saint author Jeff Lindsay and former BYU professor Noel Reynolds have theorized that the Book of Moses influenced the language of the Book of Mormon via the brass plates or another source.[44]

Similar messages to different nations

Speaking in reference to the Bible, the Book of Mormon has God announce that "I speak the same words unto one nation like unto another. And when the two enations shall run together the testimony of the two nations shall run together also."[45]

It is certainly possible that the same concepts were revealed to Moses with similar language as that used in the New Testament.

Conclusion—New Testament and the Book of Moses

There are therefore multiple models which would explain the similarity between the Book of Moses and the New Testament. Given that the Book of Moses claims to be a translation, it is hardly strange that it would echo another translation (the KJV bible) that discusses the same ideas and issues.

Why does the Book of Mormon match the King James Version (KJV) of the Bible so closely?

Some have presumed that Joseph simply opened a Bible and copied those chapters when he came to material on the gold plates that he recognized as being from the Bible

Some passages from the Bible (parts of Isaiah, for example) were included in the Book of Mormon text. Some people have long adopted the position that Joseph Smith simply copied the King James Version (KJV) Bible text for the relevant portions of, for example, Isaiah. Even some Church members have presumed that the close match between the texts indicates that Joseph simply opened a Bible and copied those chapters when he came to material on the gold plates that he recognized as being from the Bible.

The purposes of the Book of Mormon and JST translations were not identical. The LDS do not believe in one fixed, inviolate, "perfect" rendering of a scripture or doctrinal concept. The Book of Mormon likely reflects differences between the Nephite textual tradition and the commonly known Biblical manuscripts. The JST is a harmonization, expansion, commentary, and clarification of doctrinally important points. Neither is intended as "the final word" on a given concept or passage—continuing revelation, adapted to the circumstances in which members of the Church find themselves, precludes such an intent.

Joseph did not believe that there was "one and only one" true translation of a given passage or text. The Book of Mormon is "the most correct book" in the sense that it those who read and obey its precepts will draw nearer to God than in reading any other book. This is not a claim about textual perfection or inerrancy (which the book itself insists will still be present—title page, Mormon 9꞉31). In fact, Brigham Young taught that the Book of Mormon text would have been different if it were redone later:

Should the Lord Almighty send an angel to re-write the Bible, it would in many places be very different from what it now is. And I will even venture to say that if the Book of Mormon were now to be re-written, in many instances it would materially differ from the present translation. According as people are willing to receive the things of God, so the heavens send forth their blessings. [46]

Why are many of the quotes from Isaiah in the Book of Mormon identical to those in the King James Bible?

Witnesses to the translation process are unanimous that Joseph did not have any books, manuscripts, or notes to which he referred while translating

There are several problems with the idea that Joseph simply copied passages from the Holy Bible.

1) Witnesses to the translation process are unanimous that Joseph did not have any books, manuscripts, or notes to which he referred while translating. Recalled Emma, in a later interview:

I know Mormonism to be the truth; and believe the church to have been established by divine direction. I have complete faith in it. In writing for [Joseph] I frequently wrote day after day, often sitting at the table close by him, he sitting with his face buried in his hat , with the stone in it, and dictating hour after hour with nothing between us.
Q. Had he not a book or manuscript from which he read, or dictated to you?
A. He had neither manuscript or book to read from.
Q. Could he not have had, and you not know it?
A. If he had anything of the kind he could not have concealed it from me.[47]

Martin Harris also noted that Joseph would translate with his face buried in his hat in order to use the seer stone/urim and thummim. This would make referring to a Bible or notes virtually impossible:

Joseph Smith would put the seer stone into a hat, and put his face in the hat, drawing it closely around his face to exclude the light; and in the darkness the spiritual light would shine...[48]

2) It is not clear that Joseph even owned a Bible during the Book of Mormon translation. He and Oliver Cowdery later purchased a Bible, which suggests (given Joseph's straitened financial situation) that he did not already own one.[49]

3) It is not clear that Joseph's Biblical knowledge was at all broad during the Book of Mormon translation. It seems unlikely that he would have recognized, say, Isaiah, had he encountered it on the plates. Recalled Emma Smith:

When my husband was translating the Book of Mormon, I wrote a part of it, as he dictated each sentence, word for word, and when he came to proper names he could not pronounce, or long words, he spelled them out, and while I was writing them, if I made a mistake in spelling, he would stop me and correct my spelling, although it was impossible for him to see how I was writing them down at the time. .?. . When he stopped for any purpose at any time he would, when he commenced again, begin where he left off without any hesitation, and one time while he was translating he stopped suddenly, pale as a sheet, and said, "Emma, did Jerusalem have walls around it?" When I answered, "Yes," he replied, "Oh! I was afraid I had been deceived." He had such a limited knowledge of history at the time that he did not even know that Jerusalem was surrounded by walls.[50]

Emma also noted that

Joseph Smith could neither write nor dictate a coherent and wellworded letter; let alone dictating a book like the Book of Mormon. And, though I was an active participant in the scenes that transpired, . . . it is marvelous to me, "a marvel and a wonder," as much so as to any one else.[51]

And, if Joseph was merely inventing the Book of Mormon story, he picked some of the more obscure and difficult Bible passages to include.

4) If Joseph was forging the Book of Mormon, why include Biblical passages at all? Clearly, Joseph was able to rapidly produce a vast and complex text that made no reference to Biblical citations at all. If Joseph was trying to perpetrate a fraud, why did he include near-verbatim quotations from the one book (the Holy Bible KJV) with which his target audience was sure to be familiar?

The differences in wording between the KJV and the Book of Mormon highlight the areas in which there were theologically significant differences between the Nephite versions and the Masoretic text

Even academic translators sometimes copy a previous translation if it serves the purpose of their translation. For example, the discovery of the Dead Sea Scrolls (DSS) provided previously unknown texts for many Biblical writings. However, in some translations of the DSS, approximately 90% is simply copied from the KJV.

Surely we are not expected to believe that the DSS translators dropped back into King James idiom and just happened to come up with a nearly identical text! They, in fact, unabashedly copied the KJV, except where the DSS texts were substantially different from already known Hebrew manuscripts.[52]

Why was this done? Because, the purpose of the DSS translation is to highlight the differences between the newly discovered manuscripts and those to which scholars already had access. Thus, in areas where the DSS manuscripts agree with the Biblical texts that were already known, the KJV translation is used to indicate this.

This is not to argue that there may not be a better way to render the text than the KJV—but, it would be counterproductive for the DSS committee spent a lot of time improving on the KJV translation. A reader without access to the original manuscripts could then never be sure if a difference between the DSS translation and the King James (or any other) translation represented a true difference in the DSS text, or simply the choice of the DSS translators to improve existing translations.

The situation with the Book of Mormon is likely analogous. For example, it is possible that most of the text to which the Nephites had access would not have differed significantly from the Hebrew texts used in later Bible translations. The differences in wording between the KJV and the Book of Mormon highlight the areas in which there were theologically significant differences between the Nephite versions and the Masoretic text, from which the Bible was translated. Other areas can be assumed to be essentially the same. If one wants an improved or clearer translation of a passage that is identical in the Book of Mormon and the KJV, one has only to go to the original manuscripts available to all scholars. Basing the text on the KJV focuses the reader on the important clarifications, as opposed to doing a new translation from scratch, and distracting the reader with many differences that might be due simply to translator preference.

Since there is no such thing as a "perfect" translation, this allows the reader to easily identify genuine differences between the Isaiah texts of the Old World and the Nephites.

Bible text itself quotes extensively from past scripture

When considering the presence of Isaiah in the Book of Mormon, it is also interesting to note that one Bible scholar has found that the four gospels attest to the fact that Jesus Christ and the apostles consistently quoted scripture. He calculated that over "ten percent of the daily conversation of Jesus consisted of Old Testament words quoted literally" and nearly 50% of the Lord's words as quoted by John were quotations from the Old Testament.[53]

When we consider the fact that Isaiah is the most quoted of all prophets, being more frequently quoted by Jesus, Paul, Peter, and John (in his Revelation) than any other Old Testament prophet, it should not surprise us that both the Book of Mormon and Doctrine and Covenants also quote Isaiah more than any other prophet.[54] The Lord told the Nephites that "great are the words of Isaiah," and the prophet Nephi confessed, "my soul delighteth in his words... for he verily saw my Redeemer, even as I have seen him" (2 Nephi 11꞉2).

New Testament writers quoted hundreds of Old Testament scriptures including 76 verses from Isaiah

It is clear that the writings of Isaiah held special significance for Jesus Christ and Nephi (see 2 Nephi 11꞉8, 2 Nephi 25꞉5; 3 Nephi 20꞉11; 3 Nephi 23꞉1-3). Isaiah's prophecies might also have been quoted frequently because they were largely concerned with latter-day events. The Saints understand Isaiah to have foretold the restoration of the gospel through Joseph Smith (see Isaiah 49:), the gathering of Israel in the last days (Isaiah 18:), the coming forth of the Book of Mormon (Isaiah 29:), wickedness in the last days (Isa. 33), and the Savior's second coming, and the millennium (Isaiah 13:, Isaiah 26:, Isaiah 27:). While he also wrote about the Savior's first coming (Isaiah 32:1-4) and events in his own time (Isaiah 20,23:), most of what he wrote about is yet to be fulfilled.[55]

When one considers that New Testament writers literally quoted hundreds of Old Testament scriptures including 76 verses from Isaiah[56] it should not surprise us that Book of Mormon writers did likewise. After all, these writings were part of the old world scriptures brought with them to the new world 1 Nephi 19꞉22-23). If the prophets of the Book of Mormon had not quoted Isaiah we might have questioned the authenticity of their words. That they did quote him extensively shows that they understood his writings as did Jesus and other apostles and prophets.

Paul has been cited as the most original of all New Testament writers but investigations of his epistles show that Paul often quoted from classical writers, orators, dramas, law courts, sports commentaries, and ancient religious rites. Even the well-known Pauline formula of "faith, hope, and charity," which appears also in the Book of Mormon, has been traced to Babylonian writings.[57]

Analysis of Specific Passages

2 Nephi 14:5

Walter Martin claims that Isaiah 4:5 is followed (mistakenly) by (2 Nephi 14꞉5). The phrase "For upon all the glory shall be a defense" should actually be "For over all the glory there will be a canopy."

Martin ignores that as translation literature, the Book of Mormon may well follow the KJV when the documents upon which the KJV is based match those of the Nephite text. Book of Mormon variants likely reflect only theologically significant changes not available in the Old World textual tradition.

2 Nephi 22:2

Some have questioned the use of the name JEHOVAH in 2 Nephi 22꞉2 and the use of some italicized King James Version words in the Book of Mormon. It seems clear that Joseph Smith was led to translate many passages as they appear in the King James Bible and made changes specifically by exception. Use of the proper name "Jehovah" which is an anglicized form of the Hebrew Yahweh, was common in the Bible[58] and was also in common use in Joseph Smith's day.[59] Although the name Jehovah is of more recent origin than the original Book of Mormon plates, it does not mean this name could not properly be used in translating a more ancient Hebrew title denoting the eternal I AM. Why should Joseph Smith be criticized for using the same name that King James scholars used?

Source(s) of the criticism
Critical sources

Do academic translators copy translations of other documents to use as a "base text"?

In some translations of the Dead Sea Scrolls, approximately 90% is simply copied from the King James Bible

Even academic translators sometimes copy a previous translation if it serves the purpose of their translation. For example, the discovery of the Dead Sea Scrolls (DSS) provided previously unknown texts for many Biblical writings. However, in some translations of the DSS, approximately 90% is simply copied from the KJV.

Surely we are not expected to believe that the DSS translators dropped back into King James idiom and just happened to come up with a nearly identical text! They, in fact, unabashedly copied the KJV, except where the DSS texts were substantially different from already known Hebrew manuscripts.[60]

The purpose of the DSS translation is to highlight the differences between the newly discovered manuscripts and those to which scholars already had access

Why was this done? Because, the purpose of the DSS translation is to highlight the differences between the newly discovered manuscripts and those to which scholars already had access. Thus, in areas where the DSS manuscripts agree with the Biblical texts that were already known, the KJV translation is used to indicate this. Here, for example, is how the first verses of Genesis are treated:

Dead Sea Scrolls Translation: 1 In the beginning God created the heavens and the earth. [2 And] the earth [was] formless and void; and darkness was upon the fac[e of the dee]p: and the Spirit of God moved upon the face of the waters. 3 And God said, "Let there be light," [and there was light. 4 And] God saw that the light was good, and God separated the light [from the darkness.] 5 And God called the light daytime, and the darkness he cal[led ni]ght. And there was evening [and there was morning,] one day.

KJV: 1 In the beginning God created the heaven and the earth. 2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. 3 And God said, Let there be light: and there was light. 4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. 5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.

We can see that it generally follows that same King James language. In places, it has variant readings, and it footnotes what ancient texts caused these different readings. You can also see from the various punctuation marks that there is a system in place to help us understand what part of the text comes from which source. Why would a translation made in 1999 (170 years after the Book of Mormon gets published) generally follow the King James Version? It isn't because the King James Version is the best, or the easiest to understand. In 1830, it was the only mass produced translation (the next major translation wouldn't be published for another half century). And it remains today one of the most common translations of the Bible. You don't have to be a specialist to compare the two texts and see what the differences are. In this way, we can (as non-specialists) get a better feel for the various ancient versions of the biblical texts. The same is true for the Book of Mormon except perhaps in reverse. By using the KJV language, we are probably being clued in to the fact that the potential differences aren't the important parts of the Book of Mormon. Rather than focusing on how this or that word was changed, we can focus on what the passages are trying to teach us.

This is not to argue that there may not be a better way to render the text than the KJV—but, it would be counterproductive for the DSS committee spent a lot of time improving on the KJV translation. A reader without access to the original manuscripts could then never be sure if a difference between the DSS translation and the KJV translation represented a true difference in the DSS, or simply the choice of the DSS translators to improve the KJV.

The situation with the Book of Mormon is likely analogous

The situation with the Book of Mormon is likely analogous. For example, most of the text to which the Nephites had access would not have differed significantly from the Hebrew texts used in Bible translations. The differences in wording between the KJV and the Book of Mormon highlight the areas in which there were theologically significant differences between the Nephite versions and the Masoretic text, from which the Bible was translated. Other areas can be assumed to be essentially the same. If one wants an improved or clearer translation of a passage that is identical in the Book of Mormon and the KJV, one has only to go to the original manuscripts available to all scholars. Basing the text on the KJV focuses the reader on the important clarifications, as opposed to doing a new translation from scratch, and distracting the reader with many differences that might be due simply to translator preference.

Furthermore, using a KJV "base text" also helps us to identify the source of some scriptural citations that might be otherwise unclear. Consider this bit from Jacob 1꞉7:

Wherefore we labored diligently among our people, that we might persuade them to come unto Christ, and partake of the goodness of God, that they might enter into his rest, lest by any means he should swear in his wrath they should not enter in, as in the provocation in the days of temptation while the children of Israel were in the wilderness.

This sounds nice, but its real impact on our reading Jacob occurs when we recognize that Jacob is alluding to Psalm 95:8-11:

8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness: 9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. 10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: 11 Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.

Jacob wants us to understand what follows in the context of Israel being led in the wilderness by Moses. Drawing that connection is hard enough for people who don't have a lot of familiarity with the Old Testament. But had it followed language not found in the Bible they had (the KJV)—even if conceptually it was the same—it would have been far more difficult for readers to connect the two to understand the point Jacob was trying to make.

In this way, it makes a lot of sense for a translation—even a divinely inspired translation which is being read through revelation (from a seer stone) - to follow a conventional text where it duplicates the same original source material. It isn't just about trying to duplicate the source material, it is also about getting the reader who then reads the text to understand it.

How do we explain multiple "Isaiahs" and the Book of Mormon?

The challenge to the Book of Mormon is that Nephi quotes several chapters from Second Isaiah, who allegedly had not yet written his material in time for Nephi to quote from it

As part of the record Nephi creates for his people, he quotes heavily from the prophet Isaiah. The source for Nephi's text are the brass plates that he and his brothers obtained from Laban before leaving Jerusalem. Traditionally, the Book of Isaiah has been understood to be the composition of a single author living before Nephi, and before the Babylonian exile. However, modern scholars have found evidence in the Book of Isaiah that it was written by multiple authors spanning periods of time before and during the Babylonian exile, including before and after Nephi and his brothers obtained the brass plates. Nephi quotes from some of the passages of Isaiah that scholars believe were written after Nephi and his family left Jerusalem, creating a conundrum for students of the Book of Mormon.

The general division of Isaiah chapters according to this view looks like this:

  • Ch. 2-39, First Isaiah (Proto-Isaiah), written about 100 years before Lehi left Jerusalem, and so available to Nephi on Laban's brass plates.
  • Ch. 40-55, Second Isaiah (Deutero-Isaiah), written, at the earliest, 20-30 years after Lehi left Jerusalem, and so allegedly not available to Nephi on Laban's brass plates.
  • Ch. 56-66, Third Isaiah (Trito-Isaiah), written at least 60-70 years after Lehi left Jerusalem, and so not available to Nephi on Laban's brass plates.

The challenge to the Book of Mormon is that Nephi quotes several chapters from Second Isaiah, who allegedly had not yet written his material in time for Nephi to quote from it. The key question is, "Were those passages available to Nephi on the plates of brass?". If some parts of Isaiah were not written until after Nephi obtained the brass plates then they obviously would not be available for Nephi to quote from. This criticism/question is not new to The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. For instance, the semi-official encyclopedic work Encyclopedia of Mormonism (1992, 2007) broached it in their entry on Isaiah in the Book of Mormon.[61] Among the Latter-day Saints who are familiar with this issue there is more than one approach taken. Some argue for single authorship of Isaiah, disagreeing with multiple authorship theories of Isaiah. Others agree that the Book of Isaiah was authored by more than one person and look for ways to resolve that with the Book of Mormon. We will consider the latter position first.

Many Latter-day Saint scholars and students have come to agree with mainstream biblical scholars who suggest that parts of the Book of Isaiah were written by multiple authors and at different times

Many Latter-day Saint scholars and students have come to agree with mainstream biblical scholars who suggest that parts of the Book of Isaiah were written by multiple authors and at different times. There is no official position from the Church that requires Latter-day Saints to see Isaiah as having been written by one author. Therefore, Latter-day Saints are free to form their own opinions of this issue. Hugh Nibley summarizes the main reasons why many believe Isaiah was written by multiple authors:

"The dating of Deutero-Isaiah rests on three things: (1) the mention of Cyrus (Isa. 44:28), who lived 200 years after Isaiah and long after Lehi; (2) the threats against Babylon (Isa. 47:1, 48:14), which became the oppressor of Judah after the days of Isaiah and (3) the general language and setting of the text, which suggests a historical background commonly associated with a later period than that of Isaiah."[62]

Latter-day Saints who agree with this view do not do so because they don't believe that Isaiah could not prophecy of future events. Certainly it is within God's power to have Isaiah predict the name of Cyrus, or for Isaiah to write as if he were experiencing the Israelite exile to Babylon which would not happen for a couple hundred years. However, it would be very unusual for these things to happen. Those who accept the multiple authorship of Isaiah ask questions like, "Why would God have Isaiah predict the name of Cyrus, which would have been meaningless to his audience, and not predict the name of the Jesus?" In other words, if God is going to reveal the future name of an important person, it would seem that Jesus' name would have priority over Cyrus' name. The same question could be asked about why God would have Isaiah write as if he were experiencing the Babylonian exile. It would make little sense to his contemporary audience, and would not be very helpful to them. They would be long dead before any of those prophecies made sense. Could it be written like that to be a sign to future audiences that God has predictive power? Perhaps, but to some that seems like an unusual and trivial thing for God to do.

The important question to ask for the purposes of this study is not "Who wrote the text of Isaiah", but rather "When and how was the text of Isaiah written?".

Isaiah in the Book of Mormon

The primary Isaiah passages found in the Book of Mormon are illustrated in the following table:

Isaiah in the Book of Mormon.jpg

2 Nephi 12-24 quotes 1st Isaiah. This is not a problem because it is agreed by scholars that this author wrote before Nephi obtained the brass plates. 1 Nephi 20-21, 2 Nephi 7-8, and 3 Nephi 16:18-20 all quote from 2nd Isaiah, which is a problem if those chapters were not written by 2nd Isaiah until after Nephi had obtained the brass plates. Along with the quotations from the above table, Third Isaiah is alluded to in Jacob 6:3 of the Book of Mormon. It is important to remember that the only part of 2nd Isaiah we need to account for is Isaiah 48-53 and the only part of Trito-Isaiah (it should be remembered that some scholars reject trito-Isaiah) being the one verse from Isaiah 65 (65:2). Thus we have four chapters and four verses to account for.

The development of the text of Isaiah

There are a few important key points about the development of the text of Isaiah that may help resolve this challenge:

  • 1st Isaiah wrote during a time when a powerful nation, Assyria, threatened the destruction of Israel. While this was the immediate issue in 1st Isaiah's mind, he also may have been inspired to make general prophecies about a more future destruction of Israel. While not specifically mentioning "Bablyon" or "Cyrus", this 1st Isaiah may have made broad prophecies about a future threat to Israel separate from the immediate Assyrian threat.
  • Latter-day Saints scholar Sidney B. Sperry has suggested that we pay attention to the research of several non-Latter-day Saint scholars who "held that Isaiah 40-66 arose in exilic times, but consisted in considerable measure of ancient prophecies of Isaiah, which were reproduced by an author of Isaiah's school living in the exilic period, because the events of the day were bringing fulfillment of the prophecies." In other words, our current Isaiah 40-55 (or 40-66) may originate in primitive writings of 1st Isaiah, but which were reworked and reinterpreted by 2nd Isaiah. This is very likely the best approach and one the easily accounts for the both the essential unity of the text of Isaiah and the presence of material from other chapters. Marc Schindler described this approach in detail in this article from FairMormon Papers.
  • In that same vein, Latter-day Saint scholar Brant Gardner writes:
Rather than seeing the specificity of "Cyrus" or "Babylon" as denying Isaiah's authorship because they must have been written later, those same techniques of analysis suggest that others added those names later when fulfillment made the intent of the prophecy obvious. Cyrus might not have been named when Isaiah ben Amoz [1st Isaiah] wrote, but anyone living after the fact would certainly recognize the name and perhaps "improve" the original Isaiah text by adding the specifics of the fulfilled prophecy. If the earliest versions of Deutero-Isaiah were actually written by proto-Isaiah, they were later redacted on the basis of the similar historical facts of destruction and hope of return from exile that were part of both the earlier Assyrian and later Babylonian captivity.

Issues of Translation

However, this doesn't quite settle the issue yet. The question is asked, "What text was available to Nephi?" Nephi would have had available to him only the text of 1st Isaiah (which presumably would include the 1st Isaiah version of the 4 chapters and 4 verses of Deutero-Isaiah that we need), a text which possibly included broad and perhaps vague prophecies of the threat of a future exile of Israel. The prophecies on Laban's plates of brass which Nephi was quoting from may not have specifically mentioned "Babylon" as that threat. Thus, what Nephi quoted as he inscribed on his plates would have been the original, early, 1st Isaiah version of Isaiah 48-52 and all of chs. 2-40. However, the text that we have in the Book of Mormon of Isaiah 48-52 quotes from the later, 2nd Isaiah material (which is a reworked version of 1st Isaiah's earlier material) as found in the KJV Bible. How can this be?

The answer to this question will involve a brief consideration of the translation process of the Book of Mormon. Some may believe that the Book of Mormon must have been a translation in which nothing but formal equivalency (word for word translation) would be what God would provide as the translation. The problem is that the Book of Mormon does not represent a one-for-one conversion of text from Reformed Egyptian to English. There is much language, for example, that quotes, echoes, or alludes to the King James version of the Holy Bible. This includes the passages claimed to belong to Deutero-Isaiah. The Book of Mormon often does not translate the version that Nephi would have had, but simply uses the text as rendered in the King James Bible. Oddly enough, this actually should not lead one to believe that Joseph Smith simply plagiarized from it. Using the Original and Printer's Manuscripts of the Book of Mormon, Latter-day Saint scholar Royal Skousen has identified that none of the King James language contained in the Book of Mormon could have been copied directly from the Bible. He deduces this from the fact that spelling of words had indeed been standardized prior to the translation of the Book of Mormon (contrary to popular belief) and that Oliver Cowdery (Joseph's amanuensis for the dictation of the Book of Mormon), when quoting, echoing, or alluding to passages in Bible, consistently misspells certain words from the text that he wouldn't have misspelled if he was looking at the then-current edition of the KJB.[63] Additionally, it should be noted that the current edition of the Book of Mormon notes that "more than half of the 433 verses of Isaiah that are used in the Book of Mormon" differ from the Isaiah text in the KJV "while about 200 verses have the same wording as the KJV."[64]

A Proposed Scenario

When considering the the data, Skousen proposes that, instead of Joseph or Oliver looking at a Bible (the absence of a Bible now near-definitively confirmed by the manuscript evidence and the unequivocal statements of witnesses to the translation to the Book of Mormon), that God was simply able to provide the page of text from the King James Bible to Joseph's mind and then Joseph was free to alter the text as would be more comprehensible/comfortable to his 19th century, Northeastern, frontier audience. This theology of translation may feel foreign and a bit strange to some Latter-day Saints, but it seems to fit well with the Lord's own words about the nature of revelation to Joseph Smith. Latter-day Saints should take comfort in fact that the Lord accommodates his perfection to our own weakness and uses our imperfect language and nature for the building up of Zion on the earth. Thus:

  • As Joseph was translating the text of the Book of Mormon, he would find himself translating something that he recognized as being roughly similar to texts from the Bible. This would occur most prominently when Nephi quotes from Isaiah.
  • Instead of translating Nephi's quotations of Isaiah word-for-word, the Lord gave the passages from Isaiah as contained in the KJV . This may have been done to cater to Joseph's contemporary audience, to save time, and to respect the aesthetic value that the KJV held at that time (and does now to an extent). The chapters of Isaiah that we find in the Book of Mormon were taken largely by Joseph Smith from the KJV Bible, instead of being translated from Nephi's version of that text. In other words, why reinvent the wheel when the work had already been done?
  • As a result of this, the Isaiah chapters on Nephi's plates would have looked slightly different from the Isaiah chapters that we have now in the Book of Mormon. Remember, the only 2nd Isaiah chapters that show up in the Book of Mormon are Isaiah 48-52 and we have just the one echo from Trito-Isaiah. Nephi's version of Isaiah 48-52 that he quoted on his plates was the primitive, early version written by 1st Isaiah which might not have included specific references to Babylon. The version of Isaiah 48-52 that we have now in the Book of Mormon would not then be taken directly from Nephi's plates, but rather adapted from the KJV Bible for reasons suggested above. That version of Isaiah 48-52 is the older, reworked material of 2nd Isaiah which inserted specific references to Babylon.

One final observation should be made. Scholars believe that Isaiah chapter 1 was not part of 1st Isaiah's original book,[65] but was a later addition by a later writer, perhaps 2nd or 3rd Isaiah. It is noteworthy that Nephi begins quoting Isaiah 2 and continues until Isaiah 14 without break, and never quotes Isaiah 1. If Isaiah chapter 1 was not yet a part of the record of Isaiah when Nephi obtained it would make sense that he would not quote Isaiah chapter 1.

Theories of A "Single Isaiah" and the Book of Mormon

Some take a conservative view and argue for the unity of Isaiah, suggesting that theories about multiple authorship are not correct. This approach was taken by one author in an old article in the Ensign. The following represents part of that answer that was given (the full text may be read on churchofjesuschrist.org at the link below):

Many non-LDS scholars claim that the second half of the book of Isaiah was written after the time Lehi left Jerusalem, Yet the Book of Mormon contains material from both halves. How do we explain this? ...

Literary style in Hebrew is much more accessible to computer analysis than is English. This is partly because the Hebrew characteristic known as the function prefix can help identify speech patterns of a given author. For example, how an author uses Hebrew function prefixes, such as those that translate into "and in this," "and it is," and "and to," are expected to be unique with him. Thus, comparing parts of an author’s work with other parts, as well as comparing his work with work by other authors, can yield statistical evidence for claims of authorship.

Accordingly, we coded the Hebrew text of the book of Isaiah and a random sampling of eleven other Old Testament books onto computer tape. 3 Then, using a computer, we compared rates of literary usage (such as unique expressions and idiomatic phrases including the function prefix and other such literary elements) from text to text. Since any author varies within himself, depending on context, audience, his own change of style, and so forth, variations for a given author were compared with variations between authors for any literary element.

The results of the study were conclusive: there is a unique authorship style throughout the various sections of Isaiah. The rates of usage for the elements of this particular style are more consistent within the book of Isaiah, regardless of the section, than in any other book in the study. This statistical evidence led us to a single conclusion: based on style alone, the book of Isaiah definitely appears to be the work of one man. The two parts of Isaiah most often claimed to have been written by different authors, chapters 1–39 and 40–66, were found to be more similar to each other in style than to any of the other eleven Old Testament books examined.[66]

A full answer to the Crticism

Thus, to fully address the criticism we should recognize that:

  • We have four chapters and four verses to account for. We don't need to have the entire book of Isaiah date to a certain time—just those passages in the Book of Mormon.
  • The Book of Mormon uses KJV Language. There are perhaps a few reasons for it: (1) Joseph's model of revelation is one in which the Lord speaks after the manner of their language. King James vernacular was their's (D&C 1:24), (2) The end of that verse in Doctrine and Covenants suggests that he does this so that they can come to understanding. So when we have King James language in the Book of Mormon, it is to point out clearly what theological issue is being engaged. The Book of Mormon teaches that this is one of its purposes in 2 Nephi 29; (3) If we didn't get any language from the Nephites that matched or alluded to King James Language, we would be closer to thinking that they were trying to communicate an entirely different message or teach something else entirely.
  • Literary arguments for dating a text are often highly subjective and most prone to disagreement. Many scholars use narrative criticism to establish the dating of a text. It's one of the trickiest ways to date a text and several scholars have pointed out the fallacies of doing so.[67] This is significant: we have no manuscript evidence that would establish that there were multiple authors. The earliest manuscript of the text "ha[s been] dated using both radiocarbon dating and palaeographic/scribal dating[,] giving calibrated date ranges between 356–103 BCE and 150–100 BCE respectively."[68]
  • All it would really take to eliminate the argument would be to find a copy of Isaiah—either in its wholeness or even just a couple of fragments that had portion(s) of deutero and trito Isaiah on them—within 7th century strata. The problems with this are that:
    • The texts themselves, if preserved, would most likely be contained within temple deposits. These would have been ransacked by the Babylonians when they took Israel captive circa 600 BCE. Upon taking Israel, the Babylonians would have pillaged and destroyed the Israelite's temples, records, and other belongings. This is actually recorded in the Old Testament itself.[69] The most likely temple to find the texts from Isaiah in would be the Temple of Solomon which is buried under the Dome of the Rock in Jerusalem. It is archaeologically inaccessible by law for religious and political reasons.
    • The texts, if they survived outside temple deposits and survived Babylonian or other foreign invasion, would have been deposited in environments for which it is doubtful they would survive for hundreds of years. For example, K.A. Kitchen commenting on arguments against the historicity of the Exodus narratives in the Bible, wrote the following:
Egyptian gods gave only victories to kings—and defeats indicated divine disapproval, not applause! It is no use looking for administrative registers giving the Hebrews "customs clearance" to clear out of Egypt. In fact, 99 percent of all New Kingdom papyri are irrevocably lost (administrative and otherwise), the more so in the sopping mud of the Delta; the few survivors hail from the dry sands of Sawwara and Upper Egypt, far away from Pi-Ramesse's total of our administrative texts so far recovered from Pi-Ramesse![70]
Thus, depending on what environmental conditions obtained upon deposition, the papyri or scrolls upon which the text of Isaiah that we would need to make a fully-informed decision on authorship may be lost. But even in good taphonomic conditions, it may be years before such a document might be uncovered. Consider that one archaeological excavation took some 30 years to uncover a Philistine cemetery in southern Israel.[71] These processes take time, and we shouldn't expect everything to come to us so easy. We should remain patient on the Lord (1 Nephi 21:23) and know that sometimes we may never find remains of what we're looking for. That this argument against the Book of Mormon is an argument from silence is the most damning point against it and one that should provide all of us pause when evaluating how problematic it really is for our faith. In light of the foregoing analysis, perhaps we shouldn't stress so much.

Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship, "Their Imperfect Best: Isaianic Authorship from an LDS Perspective"

Daniel T. Ellsworth,  Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship, (September 15, 2017)
For Latter-day Saints, the critical scholarly consensus that most of the book of Isaiah was not authored by Isaiah often presents a problem, particularly since many Isaiah passages in the Book of Mormon are assigned post-exilic dating by critical scholars. The critical position is based on an entirely different set of assumptions than most believers are accustomed to bring to scripture. This article surveys some of the reasons for the critical scholarly position, also providing an alternative set of assumptions that Latter-day Saints can use to understand the features of the text.

Click here to view the complete article

Learn more about the KJV of the Bible in the Book of Mormon
Wiki links
Online
Book of Mormon Central KnoWhys (including article and video):
Video
Saints Unscripted:
Print
  • Michael Hickenbotham, Answering Challenging Mormon Questions: Replies to 130 Queries by Friends and Critics of the LDS Church (Horizon Publishers & Distributors, 1995) (now published by Cedar Fort Publisher: Springville, UT, 2004),193–196. ISBN 0882905368. ISBN 0882907786. ISBN 0882907786. (Key source)
  • Stephen D. Ricks, "The Translation and Publication of the Book of Mormon," Provo, Utah: FARMS, 1994.
  • Royal Skousen, "Towards a Critical Edition of the Book of Mormon," Brigham Young University Studies 30 no. 1 (Winter 1990), 41–69.
  • Royal Skousen, "Translating the Book of Mormon: Evidence from the Original Manuscript," in Book of Mormon Authorship Revisited: The Evidence for Ancient Origins, edited by Noel B. Reynolds, (Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1997), Chapter 4. ISBN 093489325X ISBN 0934893187 ISBN 0884944697. off-site GL direct linkGospeLink
  • John W. Welch, The Sermon at the Temple and the Sermon on the Mount: A Latter-day Saint Approach (Salt Lake City: Deseret Book and FARMS, 1990), 130-44.
  • Spencer, Joseph M. The Vision of All: Twenty-five Lectures on Isaiah in Nephi's Record. Salt Lake City: Greg Kofford, 2016. This book is remarkable in that, as part of its analysis, it demonstrates clearly that the selection of Isaiah passages in the Book of Mormon is one not done at random but that there is a unifying theme and purpose that drives Nephi's use of Isaiah.
  • Sperry, Sidney B. "The ‘Isaiah Problem’ in the Book of Mormon," Book of Mormon Compendium. Salt Lake City: Bookcraft, 1968. An explanation of the problem and response from Sidney Sperry concerning the "Isaiah Problem."
  • Jackson, Kent P. "Isaiah in the Book of Mormon," A Reason for Faith: Navigating LDS Doctrine and Church History. Salt Lake City: Deseret Book Company, 2016. This book chapter responds to common questions about the so-called "Isaiah Problem" and offers resources for further study and help in resolving those questions.
  • Carr, David. “Reaching for Unity in Isaiah,” Journal for the Study of the Old Testament 18, no. 57 (1993): 61–80. There is a large bibliography of scholars who believe in a single Isaiah in notes 3-5 of this article.
  • Harrison, R. K. Introduction to the Old Testament. Grant Rapids, MI: Eerdmans, 1969, 371–78.
  • LaSor, W. S., D. A. Hubbard, and F. W. Bush. Old Testament Survey. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1982.
  • Parry, Donald; Welch, John W. Isaiah in the Book of Mormon. Provo, UT: FARMS, 1998. One of the largest studies done on Isaiah in the Book of Mormon. John Welch offers his perspective on the "Isaiah Problem" near the end of the volume.
  • Adams, Larry L., and Rencher, Alvin A. "A Computer Analysis of the Isaiah Authorship Problem," BYU Studies 15 (Autumn 1974): 95-102. This analysis takes the English KJV text of Isaiah and through textual analysis argues that there was one singular author of Isaiah. That this study was done with the English translation of Isaiah instead of the original Hebrew is a weakness (though perhaps not necessarily fatal to the authors' arguments).
  • Andersen, Francis L. "Style and Authorship," The Tyndale Paper 21 (June 1976): 2.
  • Kissane, E. J. The Book of Isaiah. 2 vols. Dublin, Ireland: 1941, 1943.
  • Ludlow, Victor L. Isaiah: Prophet, Seer, and Poet. Salt Lake City, 1981.
  • Tvedtnes, John A. "Isaiah Variants in the Book of Mormon," Isaiah and the Prophets, ed. M. Nyman. Provo, Utah: 1984.
  • Young, Edward J. Introduction to the Old Testament. Grand Rapids, MI: 1949.
  • Sears, Joshua M. "Deutero-Isaiah in the Book of Mormon." In They Shall Grow Together: The Bible in the Book of Mormon, ed. Charles Swift and Nicholas J. Frederick. Provo, UT: Religious Studies Center; Salt Lake City: Deseret Book Company, 2022. Perhaps the best treatment on different approaches taken by Latter-day Saints to the problem and resources for reconciling criticism.
Navigators

Did Joseph Smith ignorantly include an error from the Bible into the Book of Mormon when including the Lord's Prayer in 3 Nephi 13:13?

The text is arguably both an original teaching of Jesus and something associated with the Lord's Prayer, and thus is entirely supportable as a teaching of Jesus during His ministry as recorded in the Book of Mormon

Critics of the Book of Mormon point to the ending of the Lord's Prayer as found in 3 Nephi 13:13 which reads "For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen." This phrase, called the doxology, is missing from early manuscripts of Matthew 6:13 but is included in the King James Version of the Bible. The argument is that Joseph Smith ignorantly included a late addition to the Bible into the Book of Mormon, thus proving the Book of Mormon to be a creation of Joseph Smith and not an ancient text.[72]

The issue of recovering the earliest form of Matthew is a matter of manuscript discoveries and continued scholarship. But the doxology is arguably both an original teaching of Jesus and something associated with the Lord's Prayer, and thus is entirely supportable as a teaching of Jesus during His ministry as recorded in the Book of Mormon.

The problem with the criticism is that it presumes that, based on an appeal to the Bible, the doxology was not spoken by Jesus to the Nephites

The problem with the criticism is that it presumes that, based on an appeal to the Bible, the doxology was not spoken by Jesus to the Nephites. The presumption is that the Book of Mormon record should properly match our earliest manuscripts for Matthew rather than being in its own right an historical record of Jesus' words to the Nephites. This criticism also is based on the related assumptions that Matthew properly recorded the entire words of Jesus and that the doxology was not used by Jesus during His mortal ministry in connection with the Lord's Prayer. The critics err in all of these instances.

It is not known when the doxology was first used by Christians, but the doxology might first be prefigured in 1 Chronicles 29:10-11 where the following phrases appear:

"Blessed be thou, Lord God of Israel our father, for ever and ever. Thine, O Lord, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heaven and in the earth is thine; thine is the kingdom, O Lord, and thou art exalted as head above all."

It is clear that early Christians believed that Jesus spoke those words and that the words were associated with the Lord's Prayer

The first extant text of the doxology in association with the Lord's Prayer is found in the Didache, an ancient Christian document written in Greek and dating from no later than the early second century and possibly as early as A.D. 70.

It is clear that early Christians believed that Jesus spoke those words and that the words were associated with the Lord's Prayer. We cannot know whether Matthew simply did not record those words or if Matthew's record had been corrupted early on to remove those words. It is possible that Jesus taught the Lord's Prayer on multiple occasions and didn't always use the same form, making Matthew's account neither incomplete nor corrupt, merely a record of one of several sermons that include the Lord's Prayer. It is even possible that during His mortal ministry Jesus spoke the doxology yet never combined the doxology with the Lord's Prayer, but that He combined those teachings during His three-day ministry among the Nephites.

When Joseph performed his inspired translation of the Bible, why didn't he rewrite the creation account in Genesis to read more like that in the Book of Abraham?

The Bible does support plurality of gods

When God gives new insight and revelation, he doesn't typically "rewrite" all scripture that has gone before: He simply adds to it.

The creation account in the Book of Abraham supports a plurality of gods. Critics claim that the Bible does not support this. However, there are two errors in the assumption that the Bible does not support a plurality of gods.

There are clearly multiple divine personages in Genesis

Error #1: It is debatable that the unedited King James Version of Genesis truly only includes "one God." There are clearly multiple divine personages in Genesis:

And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil.... (Genesis 3꞉22)

Only creeds or convictions that insist on a single divine being make us unable to notice.

The Joseph Smith Translation of Genesis, the Book of Moses, actually did clarify the role and existence of multiple divine personages

Error #2: The Joseph Smith Translation of Genesis actually did clarify the role and existence of multiple divine personages. The Book of Moses in the Pearl of Great Price (which is the simply the Joseph Smith Translation of Genesis) has many examples of multiple divine personages:

I have a work for thee, Moses, my son; and thou art in the similitude of mine Only Begotten; and mine Only Begotten is and shall be the Savior, for he is full of grace and truth; but there is no God beside me, and all things are present with me, for I know them all (Moses 1꞉6).

Moses looked upon Satan and said: Who art thou? For behold, I am a son of God, in the similitude of his Only Begotten; and where is thy glory, that I should worship thee? (Moses 1꞉13)

for God said unto me: Thou art after the similitude of mine Only Begotten....Call upon God in the name of mine Only Begotten, and worship me. (Moses 1꞉16-17)

Moses lifted up his eyes unto heaven, being filled with the Holy Ghost, which beareth record of the Father and the Son; (Moses 1꞉24)

And worlds without number have I created; and I also created them for mine own purpose; and by the Son I created them, which is mine Only Begotten. (Moses 1꞉33)

That's just the first chapter of the JST of Genesis. There are many, many more examples in Moses.

In chapter 2 of Moses, God prefaces his remarks by saying, "I am the Beginning and the End, the Almighty God; by mine Only Begotten I created these things; yea, in the beginning I created the heaven, and the earth upon which thou standest" (Moses 2꞉1).

So, in each case when "I, God" did something in the creation, it should be understood that the Only Begotten is also involved, since it is by him that God created all. So, there are multiple divine personages in each mention in the verses that follow.

Question: Is the Church "embarrassed" by the Joseph Smith Translation of the Bible?

This claim is contradicted by an enormous amount of historical evidence

Some critics have claimed that the Church is "embarrassed" by the Joseph Smith Translation of the Bible. [73]

This claim is contradicted by an enormous amount of historical evidence. The claim was made in 1977. In 1978, the Church produced its new version of the KJV after years of work. Thus, the JST was the focus of serious attention by the Church long before the Tanners began to insist that leaders were ashamed of it.[74] It had multiple footnote and appendix entries from the JST.

The Church magazines also launched a concerted effort to introduce Latter-day Saints to the JST material that was now easily available, and to encourage its use. Some examples of this effort published around the time the Tanners were making their claim include:

  • Robert J. Matthews, “The Bible and Its Role in the Restoration,” Ensign, Jul 1979, 41 off-site
  • Robert J. Matthews, “Plain and Precious Things Restored,” Ensign, Jul 1982, 15 off-site
  • Robert J. Matthews, “Joseph Smith’s Efforts to Publish His Bible ‘Translation’,” Ensign, Jan 1983, 57–58. off-site
  • Monte S. Nyman, “Restoring ‘Plain and Precious Parts’: The Role of Latter-day Scriptures in Helping Us Understand the Bible,” Ensign, Dec 1981, 19–25 off-site

The Church is not, and was not, embarrassed by the JST. In its historical context, the critics' claim is incredibly ill-informed.

Learn more about the Joseph Smith Translation (JST) of the bible
Key sources
  • Kent P. Jackson, "Some Notes on Joseph Smith and Adam Clarke," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 40/2 (2 October 2020). [15–60] link
FAIR links
  • Jeffrey Bradshaw, "The Message of the Joseph Smith Translation: A Walk in the Garden," Proceedings of the 2008 FAIR Conference (August 2008). link
  • Kent P. Jackson, "Was Joseph Smith Influenced by Outside Sources in His Translation of the Bible?," Proceedings of the 2022 FAIR Conference (August 2022). link
Online
  • W. John Welsh, "Why Didn't Joseph Correct KJV Errors When Translating the JST?", lightplanet.com off-site
  • Garold N. Davis, "Review of The Legacy of the Brass Plates of Laban: A Comparison of Biblical and Book of Mormon Isaiah Texts by H. Clay Gorton," FARMS Review 7/1 (1995). [123–129] link
  • Kevin L. Barney, "The Joseph Smith Translation and Ancient Texts of the Bible," Dialogue: A Journal of Mormon Thought 19 no. 3 (Fall 1986), 85–102.off-site
  • Cynthia L. Hallen, "Redeeming the Desolate Woman: The Message of Isaiah 54 and 3 Nephi 22," Journal of Book of Mormon Studies 7/1 (1998). [40–47] link
  • Matthew L. Bowen, "'They Shall Be Scattered Again': Some Notes on JST Genesis 50:24–25, 33–35," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 57/4 (23 June 2023). [107–128] link
  • Brant A. Gardner, "Joseph Smith's Translation Projects under a Microscope," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 41/15 (18 December 2020). [257–264] link
  • Kent P. Jackson, "Some Notes on Joseph Smith and Adam Clarke," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 40/2 (2 October 2020). [15–60] link
  • Spencer Kraus, "An Unfortunate Approach to Joseph Smith's Translation of Ancient Scripture," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 52/1 (17 June 2022). [1–64] link
  • Mark J. Johnson, "Review of The Legacy of the Brass Plates of Laban: A Comparison of Biblical and Book of Mormon Isaiah Texts by H. Clay Gorton," FARMS Review 7/1 (1995). [130–138] link
  • Stephen D. Ricks, "Review of The Use of the Old Testament in the Book of Mormon by Wesley P. Walters," Review of Books on the Book of Mormon 4/1 (1992). [235–250] link
  • Dana M. Pike and David R. Seely, "'Upon All the Ships of the Sea, and Upon All the Ships of Tarshish': Revisiting 2 Nephi 12:16 and Isaiah 2:16," Journal of Book of Mormon Studies 14/2 (2005). [12–25] link
  • A. Don Sorensen, "'The Problem of the Sermon on the Mount and 3 Nephi (Review of “A Further Inquiry into the Historicity of the Book of Mormon,” Sunstone September–October 1982, 20–27)'," FARMS Review 16/2 (2004). [117–148] link
  • Sidney B. Sperry, "'Literary Problems in the Book of Mormon involving 1 Corinthians 12, 13, and Other New Testament Books'," Journal of Book of Mormon Studies 4/1 (1995). [166–174] link
  • Sidney B. Sperry, "The Book of Mormon and the Problem of the Sermon on the Mount," Journal of Book of Mormon Studies 4/1 (1995). [153–165] link
  • Sidney B. Sperry, "The 'Isaiah Problem' in the Book of Mormon," Journal of Book of Mormon Studies 4/1 (1995). [129–152] link
  • Sidney B. Sperry, "The Isaiah Quotation: 2 Nephi 12–24," Journal of Book of Mormon Studies 4/1 (1995). [192–208] link
  • John A. Tvedtnes, "'Isaiah in the Bible and the Book of Mormon (Review of “Isaiah in the Book of Mormon: Or Joseph Smith in Isaiah.” In American Apocrypha: Essays on the Book of Mormon, 157–234.)'," FARMS Review 16/2 (2004). [161–172] link
  • Kurt Manwaring, “10 questions with Thomas Wayment”.
  • LDS Perspectives, Joseph Smith's Use of Bible Commentaries in His Translations - Thomas A. Wayment .
  • Thomas Wayment and Haley Wilson, “A Recently Recovered Source: Rethinking Joseph Smith’s Bible Translation".
Video
Video published by BYU Religious Education.

Print
  • Robert J. Matthews, "A Plainer Translation": Joseph Smith's Translation of the Bible: A History and Commentary (Provo, UT: Brigham Young University Press, 1985).
  • Matthew B. Brown, "The Restoration of Biblical Texts," in All Things Restored, 2d ed. (American Fork, UT: Covenant, 2006),159–181. AISN B000R4LXSM. ISBN 1577347129.
Navigators


Notes

  1. Noah Webster, An American Dictionary of the English Language (New York: S. Converse, 1828), s.v. "white."
  2. Leon Morris, The Gospel According to John, (Grand Rapids, Mich. : W.B. Eerdmans Pub. Co., 1995), 271.
  3. J. N. Sanders, A Commentary on the Gospel According to St. John, edited and completed by B. A. Mastin, (New York, Harper & Row, 1968), 147–148.
  4. "Webb is Professor of Philosophy and Religion at Wabash College in Crawfordsville, Indiana. He is a graduate of Wabash College and earned his PhD at the University of Chicago before returning to his alma mater to teach. Born in 1961 he grew up at Englewood Christian Church, an evangelical church. He joined the Disciples of Christ during He was briefly a Lutheran, and on Easter Sunday, 2007, he officially came into full communion with the Roman Catholic Church."
  5. Stephen H. Webb, "Godbodied: The Matter of the Latter-day Saints (reprint from his book Jesus Christ, Eternal God: Heavenly Flesh and the Metaphysics of Matter (Oxford University Press, 2012)," Brigham Young University Studies 50 no. 3 (2011).
  6. Geza Vermes, The Complete Dead Sea Scrolls in English (Penguin Press, 1997), 453–454. See also: (off-site.)
  7. See John Hardy, Hypocrisy Exposed (Boston: Albert Morgan, 1842), 3-12 off-site Full title. See later responses in John E. Page, "To a Disciple," Morning Chronicle (Pittsburgh, Pennsylvania) (1 July 1842). off-site, John E. Page, “Mormonism Concluded: To ‘A Disciple.’” Morning Chronicle (Pittsburgh, Pennsylvania) (20 July 1842). off-site, and George Reynolds, "Objections to the Book of Mormon," Millennial Star 44/16 (17 April 1882): 244–47.
  8. Daniel C. Peterson, "Is the Book of Mormon True? Notes on the Debate," in Book of Mormon Authorship Revisited: The Evidence for Ancient Origins, edited by Noel B. Reynolds, (Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1997), Chapter 6. ISBN 093489325X ISBN 0934893187 ISBN 0884944697. off-site GL direct link
  9. James B. Pritchard, editor, Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament, 3d ed. (Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1969), 489, translation by W. F. Albright and George E. Mendenhall; cited by D. Kelly Ogden, "Why Does the Book of Mormon Say That Jesus Would Be Born at Jerusalem? (I Have a Question)," Ensign (August 1984), 51–52.
  10. Origen Bachelor, Mormonism Exposed Internally and Externally (New York: Privately Published, 1838), 13. off-site
  11. Hugh W. Nibley, An Approach to the Book of Mormon, 3rd edition, (Vol. 6 of the Collected Works of Hugh Nibley), edited by John W. Welch, (Salt Lake City, Utah: Deseret Book Company; Provo, Utah: Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1988), Chapter 8, references silently removed—consult original for citations, (italics in original).
  12. Wilford Woodruff, Wilford Woodruff’s Journal, 9 vols., ed., Scott G. Kenny (Salt Lake City: Signature Books, 1985), 2:139. ISBN 0941214133. Quoted in Joseph Smith, History of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 7 volumes, edited by Brigham H. Roberts, (Salt Lake City: Deseret Book, 1957), 4:461. Volume 4 link See also Joseph Smith, Jr., Teachings of the Prophet Joseph Smith, selected by Joseph Fielding Smith, (Salt Lake City: Deseret Book Company, 1976), 194. off-site
  13. Royal Skousen, "Changes In the Book of Mormon," 2002 FAIR Conference proceedings.
  14. Daniel K. Judd and Allen W. Stoddard, "Adding and Taking Away 'Without a Cause' in Matthew 5:22," in How the New Testament Came to Be, ed. Kent P. Jackson and Frank F. Judd Jr. (Provo and Salt Lake City: Religious Studies Center and Deseret Book, 2006),159-160.
  15. Jay M. Todd, "Egyptian Papyri Rediscovered," Improvement Era (January 1968), 12–16.
  16. Jay M. Todd, "New Light on Joseph Smith's Egyptian Papyri: Additional Fragment Disclosed," Improvement Era (February 1968), 40.; Jay M. Todd, "Background of the Church Historian's Fragment," Improvement Era (February 1968), 40A–40I.
  17. Joseph Smith, Jr., Teachings of the Prophet Joseph Smith, selected by Joseph Fielding Smith, (Salt Lake City: Deseret Book Company, 1976), 167. off-site
  18. Arthur A. Bailey, "Adam," in Encyclopedia of Mormonism, 4 vols., edited by Daniel H. Ludlow, (New York, Macmillan Publishing, 1992), 1:15–16. direct off-site
  19. Joseph Smith, Jr., Teachings of the Prophet Joseph Smith, selected by Joseph Fielding Smith, (Salt Lake City: Deseret Book Company, 1976), 167. off-site
  20. Daniel L. Smith-Christopher, "Ancient of Days," in Eerdmans Dictionary of the Bible, edited by David Noel Freedman, Allen C. Myers, and Astrid B. Beck, (Grand Rapids, Michigan: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 2000), 62. ISBN 0802824005.
  21. N.T. Wright, Jesus and the Victory of God: Christian Origins and the Question of God, Vol. 2 (Fortress Press, SPCK: London, 1996), kindle location 12747.
  22. Robert J. Matthews, "A Plainer Translation": Joseph Smith's Translation of the Bible: A History and Commentary (Provo, UT: Brigham Young University Press, 1985), 253.
  23. Robert J. Matthews, "Joseph Smith as Translator," in Joseph Smith, The Prophet, The Man, edited by Susan Easton Black and Charles D. Tate, Jr. (Provo: Religious Studies Center, 1993), 80, 84.
  24. "History of Joseph Smith," 592; 1 Nephi 13:28; see 13:23–29.
  25. Kent P. Jackson, Understanding Joseph Smith's Translation of the Bible (Provo, UT: Religious Studies Center, Brigham Young University; Salt Lake City: Deseret Book Company, 2022), 34–35.
  26. 26.00 26.01 26.02 26.03 26.04 26.05 26.06 26.07 26.08 26.09 26.10 Kent P. Jackson, "Some Notes on Joseph Smith and Adam Clarke," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 40/2 (2 October 2020). [15–60] link
  27. Haley Wilson and Thomas Wayment, "A Recently Recovered Source: Rethinking Joseph Smith’s Bible Translation," Journal of Undergraduate Research (March 2017) off-site
  28. Thomas A. Wayment and Haley Wilson-Lemmon, "A Recovered Resource: The Use of Adam Clarke’s Bible Commentary in Joseph Smith’s Bible Translation," in Producing Ancient Scripture: Joseph Smith’s Translation Projects in the Development of Mormon Christianity, eds. Michael Hubbard MacKay, Mark Ashurst-McGee, and Brian M. Hauglid (Salt Lake City: University of Utah Press, 2020), 262–84.
  29. Thomas A. Wayment, "Joseph Smith, Adam Clarke, and the Making of a Bible Revision," Journal of Mormon History 46, no. 3 (July 2020): 1–22.
  30. Transcript of Laura Harris Hales, "Joseph Smith's Use of Bible Commentaries in His Translations - Thomas A. Wayment," LDS Perspectives, September 26, 2019, https://www.ldsperspectives.com/2017/09/26/jst-adam-clarke-commentary/.
  31. Kurt Manwaring, "10 Questions with Thomas Wayment," From the Desk of Kurt Manwaring, January 2, 2019, https://www.fromthedesk.org/10-questions-thomas-wayment/.
  32. See, for instance, Kevin L. Barney, "A Commentary on Joseph Smith’s Revision of First Corinthians," Dialogue: A Journal of Mormon Thought 53, no. 2 (Summer 2020): 57–105.
  33. Kevin Barney, "On Secondary Source Influence in the JST," By Common Consent, April 16, 2021, https://bycommonconsent.com/2021/04/16/on-secondary-source-infuence-in-the-jst/
  34. Kent P. Jackson, "Was Joseph Smith Influenced by Outside Sources in His Translation of the Bible?," Proceedings of the 2022 FAIR Conference (August 2022). link
  35. Kent P. Jackson, "New Discoveries in the Joseph Smith Translation of the Bible," in Religious Educator 6, no. 3 (2005): 149–160 (link).
  36. George Q. Cannon, The Life of Joseph Smith (Salt Lake City: Juvenile Instructor Office, 1888), 142.
  37. Lavina Fielding Anderson, "Church Publishes First LDS Edition of the Bible," Ensign (Oct 1979), 9.
  38. Robert J. Matthews, "The Bible and Its Role in the Restoration," Ensign, Jul 1979, 41 off-site; "Plain and Precious Things Restored," Ensign, Jul 1982, 15 off-site; "Joseph Smith’s Efforts to Publish His Bible ‘Translation’," Ensign, Jan 1983, 57–58. off-site; Monte S. Nyman, "Restoring ‘Plain and Precious Parts’: The Role of Latter-day Scriptures in Helping Us Understand the Bible," Ensign, Dec 1981, 19–25 off-site
  39. Bruce R. McConkie, "This Generation Shall Have My Word Through You," Ensign (June 1980), 54.
  40. Bruce R. McConkie, "https://www.lds.org/ensign/1985/12/come-hear-the-voice-of-the-lord?lang=eng Come: Hear the Voice of the Lord]," Ensign (December 1985), 54.
  41. 41.0 41.1 David M. Calabro, "An Early Christian Context for the Book of Moses," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 47/7 (20 September 2021). [181–262] link
  42. See also 2 Nephi 31꞉3.
  43. Joseph Smith, Teachings of the Prophet Joseph Smith, ed. Joseph Fielding Smith (Salt Lake City: Deseret Book Company, 1938), 10–11.
  44. Jeff Lindsay and Noel B. Reynolds, "'Strong Like unto Moses': The Case for Ancient Roots in the Book of Moses Based on Book of Mormon Usage of Related Content Apparently from the Brass Plates," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 44/1 (26 March 2021). [1–92] link Noel B. Reynolds, "The Brass Plates Version of Genesis," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 34/5 (15 November 2019). [63–96] link
  45. 2 Nephi 29:8
  46. Brigham Young, Journal of Discourses 9:311.
  47. Joseph Smith III, "Last Testimony of Sister Emma," Saints’ Advocate 2 (Oct. 1879): 51
  48. David Whitmer, An Address to All Believers in Christ (Richmond, Mo.: n.p., 1887), 12; Cited frequently, including Neal A. Maxwell, "By the Gift and Power of God," Ensign (January 1997): 34–41.
  49. John A. Tvedtnes and Matthew Roper, "Joseph Smith's Use of the Apocrypha: Shadow or Reality? (Review of Joseph Smith's Use of the Apocrypha by Jerald and Sandra Tanner)," FARMS Review of Books 8/2 (1996): 326–372. off-site
  50. Emma Smith to Edmund C. Briggs, "A Visit to Nauvoo in 1856," Journal of History 9 (January 1916): 454.
  51. Joseph Smith III, "Last Testimony of Sister Emma," Saints’ Advocate 2 (Oct. 1879): 51
  52. "Last Testimony of Sister Emma," Saints’ Herald, (1 Oct. 1879): 290.
  53. Jay P. Green Sr., The Interlinear Bible, Hebrew-Greek-English (Sovereign Grace Publishers, 1995), 975.
  54. See LDS KJV, Bible Dictionary, 707.
  55. Bruce R. McConkie, "Ten Keys to Understanding Isaiah," Ensign (October 1973): 78–83.
  56. See LDS KJV, Bible Dictionary, 756-59
  57. Hugh W. Nibley, Since Cumorah, 2nd edition, (Vol. 7 of the Collected Works of Hugh Nibley), edited by John W. Welch, (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Company ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1988), 128. ISBN 0875791395.
  58. See Exodus 6:3; Psalms 83:18; Isaiah 12:2; Isaiah 26:4.
  59. See such scriptural examples as D&C 109꞉34,42,56,68; D&C 110꞉1-3; D&C 128꞉9. See also Joseph Smith, Jr., Teachings of the Prophet Joseph Smith, selected by Joseph Fielding Smith, (Salt Lake City: Deseret Book Company, 1976), 220, 221, 250–251. off-site
  60. See, for example, Martin G. Abegg, Jr., Peter Flint, Eugene Ulrich, The Dead Sea Scrolls Bible (New York: HarperCollins, 2012). Other examples of similar choices in translation include: Robert H. Charles, The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament (Oxford: Clarendon, 1913), Theodor H. Gaster, The Dead Sea Scriptures, 3rd ed. (Garden City, NY: Anchor, 1976), and Robert Lisle Lindsey, A Hebrew Translation of the Gospel of Mark (Jerusalem: Baptist House, n.d.).
  61. Legrande Davies, "Isaiah: Texts in the Book of Mormon," Encyclopedia of Mormonism, ed. Daniel Ludlow (New York: MacMillan Publishing, 1992 and 2007). Worthy of mention is that two then-current apostles, Elder Neal A. Maxwell and Elder Dallin H. Oaks, and one future apostle, Elder Jeffrey R. Holland, were advisors for the encyclopedia and its editorial board. They are recognized in the acknowledgements to the encyclopedia.
  62. Hugh W. Nibley, Since Cumorah, 2nd edition, (Vol. 7 of the Collected Works of Hugh Nibley), edited by John W. Welch, (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Company ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1988), "Chapter 5: The Bible in the Book of Mormon", subsection "The Book of Mormon Explains Isaiah". ISBN 0875791395.
  63. Interpreter Foundation, "The History of the Text of the Book of Mormon," <https://interpreterfoundation.org/the-history-of-the-text-of-the-book-of-mormon/> (25 January 2020).
  64. See footnote 2a in 2 Nephi 12 in either the 1989 or 2013 editions of the Book of Mormon.
  65. John Barton, Isaiah 1-39, (London: T&T Clark International, 1995), 25–26. See also Michael Fallon, "Introduction to Isaiah 40–48," Isaiah School in Exile—Isaiah 40–55 (6 September 2014), 194.
  66. L. La Mar Adams, "I Have a Question," Ensign 14 (October 1984): 29.
  67. Benjamin D. Sommer, "Dating Pentateuchal Texts and the Perils of Pseudo-Historicism," The Pentateuch: International Perspectives on Current Research eds., Thomas B. Dozeman, Konrad Schmid, and Baruch J. Schwartz (Tübingen, Germany: Mohr Siebeck, 2011), 85-108.
  68. Wikipedia, "Isaiah Scroll," (25 January 2020); citing Jull, Timothy A. J.; Donahue, Douglas J.; Broshi, Magen; Tov, Emanuel, "Radiocarbon Dating of Scrolls and Linen Fragments from the Judean Desert," Radiocarbon 37-1 (1995): 14. doi:10.1017/S0033822200014740. Also citing All About Archaeology, "The Dead Sea Scrolls," (25 January 2020).
  69. Wikipedia, "Siege of Jerusalem (587 BC)," (25 January 2020).
  70. Kenneth A. Kitchen, On the Reliability of the Old Testament (Grand Rapids, MI and Cambridge, MA: William B. Eerdmans, 2010), 311.
  71. ABC News, "Philistine cemetery uncovered in archaeological dig in Israel, Goliath's people were 'normal sized'," <https://www.abc.net.au/news/2016-07-11/old-bones-cast-new-light-on-goliath-people/7584904> (4 November 2019).
  72. H. Michael Marquardt, Literary Dependence in the Book of Mormon: Two Studies, 2000. Accessed on April 14, 2008, on the Institute for Religious Research (IRR) website.
  73. Jerald and Sandra Tanner, The Changing World of Mormonism (Moody Press, 1979), 385.( Index of claims )
  74. Lavina Fielding Anderson, "Church Publishes First LDS Edition of the Bible," Ensign (Oct 1979), 9.

Response to claim: "27. If the Book of Mormon was engraved on gold plates thousands of years ago, why does it read in perfect 1611 King James Version English?"

The author(s) make(s) the following claim:

27. If the Book of Mormon was engraved on gold plates thousands of years ago, why does it read in perfect 1611 King James Version English?

FAIR's Response

Fact checking results: This claim contains propaganda - The author, or the author's source, is providing information or ideas in a slanted way in order to instill a particular attitude or response in the reader

Why do modern translations of the Greek and Hebrew Bible sound like modern English, even though the texts are hundreds or thousands of years old? Because that's how the translators translated them. It doesn't say anything about what the language is like on the original. The Book of Mormon sounds the way it does because Joseph translated it as King James English.

French translators make totally different translations than English translators, but the manuscripts remain the same!

Do Christians condemn the Bible as an inauthentic record because their translations sound like 21st century English? This question is a good example of how insincere these "questions" from an anti-Mormon ministry are.



Notes